前言
作爲“世代累積型成書”的典範之作,小說《西遊記》經歷了從“集腋成裘”到“點鐵成金”的飛躍。在《西遊記》的成書及接受過程中,“西遊戲”一直是不可或缺的一環。
從宋元戲文《陳光蕊江流和尚》、《鬼子揭鉢》,到元雜劇《唐三藏西天取經》、《西遊記雜劇》,乃至《二郎神鎖齊天大聖》等,都成爲小說《西遊記》創作取之不竭的源泉。從表層的人物形象、情節結構,到深層的精神意蘊、主體寄託,前者对後者的影響近乎無處不在。可以毫不誇張地說,沒有“西遊戲”就沒有《西遊記》小說。
而當小說《西遊記》問世以後,“西遊戲”又成爲其傳播、流布的主要渠道之一。小說《西遊記》以其獨特的藝術魅力獲得了上至帝王將相,下至市井平民不同接受羣體異乎尋常的青睞。其受眾之廣,狂熱度之高,令人驚詫。其後“西遊戲”的大量搬演,堪稱推波助瀾,實有錦上添花之效。從宮廷到民間,明傳奇、清傳奇,花部、雅部,層出不窮,花樣翻新。
僞清康熙“帝”曾專門“降旨”,命人改編“西遊”舊本:
《西遊記》原有兩三本,甚是俗氣。近日海清,覓人收舍(疑當作“拾”),已有八本,皆系各舊本內套的,曲子也不甚好。爾都改去,共成十本,趕九月內進呈。(故宫博物院掌故部編:《掌故叢編·聖祖諭旨》,中華書局,1990年,第51頁)
於是便有了宮廷新編本的出現。之後,乾隆年間張照奉“聖諭”在此基礎上編創了《昇平寶筏》:
乾隆初,純皇帝以海內升平,命張文敏制諸院本進呈,以備樂部演習,凡各節令皆奏演……演唐玄奘西域取經事,謂之《昇平寶筏》,於上元前後日奏之。其曲文皆文敏親制,詞藻奇麗,引用內典經卷,大為超妙……(昭槤:《嘯亭續錄》卷一“大戲節戲”,中華書局,1980年,第377頁)
這部長達二百四十齣的鴻篇鉅製可以說是戲曲史上的一大奇觀,是“西遊戲”的集大成者。儘管因為體例所限,難免頌聖諛辭等陳辭俗套,但匠心獨運之處亦比比皆是。從戲曲發展、演變的角度來說,此戲承前啟後之功,不可忽視。一方面作者汲取了宋元南戲等源頭活水,使之有“本”而發;一方面又自出機杼,鑿空鏤影。可謂有繼承,有發展。從傳播的角度來說,編創者成功地把案頭之經典,轉化為“場上”之經典。有意放大了小說中極具戲劇性的情節元素,加以敷演、調度,使之更具觀賞性。其後活躍於氍毹之上的《西遊記》,不論是連臺本戲,還是單齣折子戲,幾乎無一例外都是它的節略、拆裝。其影響力已遠超宮廷之外,在民間亦廣為流傳,這點僅從劇本的衍變即可見一斑。所以說以《昇平寶筏》為代表的“西遊戲”,自有其發展脈絡,極具研究價值。
稍覺遺憾的是,以往學界在討論《西遊記》與“西遊戲”之關係時,多以百回本小說為本位,從其“成書”與“影響”两個方面去評價“西遊戲”的地位和價值。這固然有利於對百回本小說的深入研究,却也給“西遊戲”的獨立研究造成了負面影響。最突出的表現就是:在百回本之前的幾部戲曲作品,由於參與了成書過程,受到更多關注;而百回本之後的戲曲作品,則被認為在思想和藝術上遠不及百回本,長期受到冷落。較具代表性的觀點是:“長篇章回小說《西遊記》在‘唐僧取經故事’歷代傳播積累的基礎上完成,在這一過程中,‘西遊戲’占據着重要位置……比較小說成書之前與小說成書之後的‘西遊戲’,可以發現小說《西遊記》刊行之前,取經故事尚處於變化之中。而在其刊行之後,取經故事便被定型化,幾乎所有的‘西遊戲’都是根據小說改編而成。與此同時,這些‘西遊戲’又都未能表現出小說本身所具有的哲理內涵。”王平:《“西遊戲”與〈西遊記〉的傳播》,《明清小說研究》2006年第2期。但在梳理“西遊戲”(尤其是百回本小說問世之後的“西遊戲”)的流變過程中,我們發現,一方面如前者所說,“西遊戲”深受小說影響;另一方面我們不得不承認,大量的“西遊戲”並非單純的照搬說部亦步亦趨。它們之間的關係,確切說是“相互闡釋”或“對話”,形成了微妙的“互文”。“西遊戲”不僅僅是小說單純的註腳,儘管從總體上看無法企及百回本小說的藝術成就,但如果具體到單個“西遊故事”的演變,其藝術成就可能并不亞於,甚至高於百回本。因為它有獨特的闡釋空間和傳播渠道。
所以,對於“西遊戲”的深入研究別具意義,一方面它是小說《西遊記》的傳播、延伸,另一方面它又是自成一格的獨特的參照體系,別有洞天。
鑒於此,我們對“西遊戲”爬梳、整理,上至宋元,下迄明清,共選18部(其中正文17部,附錄1部)代表性作品,包括《陳光蕊江流和尚》(殘)、《鬼子揭鉢》(殘)、《二郎神鎖齊天大聖》、吳昌齡《西天取經雜劇》(殘)、楊景賢《西遊記雜劇》、《西遊記傳奇》、《昇平寶筏》(二種)、《火焰山總講》、《黃袍郎》、《嬰兒幻》、《蓮花會》、《釣魚船》、《進瓜記》、《江流記》、《後西遊記》(二種),以上正文。附錄部份節選了鄭之珍的《新編目連救母勸善戲文》,因其與“西遊記”糾結不清,立此存照。
這其中既有宋元戲文,也有元明雜劇,更多明清傳奇。不乏較為稀見的文人案頭之作(如金兆燕的《嬰兒幻》傳奇),也有戲班的演出腳本(如春臺班的《火焰山總講》)。至於民國以後的許多作品,諸如京昆舞臺一些常演劇目《安天會》、《沙橋餞別》之類,限於篇幅,只好割愛。一些入選作品情節上或有重疊,如無名氏的《進瓜記》與張大復的《釣魚船》等,一者因為版本稀見難得,一者如將此類作品排列比勘,從中可以窺見“西遊戲”場上流變之一斑。因此,不避重復之嫌,一併選錄。
總之,本書試圖為“西遊戲”的流變勾畫出一條相對清晰的線索,供專業研究者進行專題研究,當然也希望為一般讀者提供一種通行可讀的校註本。
後記
五年前,曾經出版過一本《西遊記戲曲集》,然而一直心中惴惴:一則因為“魯魚亥豕”在在難免;一則因為其後又不斷有珍本發現,難免遺珠之恨。所以,不揣冒昧,又重新編纂了這個本子,對原來所收篇目做了大幅調整。
本書的問世,實在是在朋友們的鼓勵、督促之下完成的。因其工作量之大,程度之繁難遠遠超出了我的預期,每每有懈怠之意,是大家不斷敦促我這個“散人”,才使得本書終得付梓。
衷心感謝苗懷明(淮茗)、紀德君、羅書華、張廷銀幾位仁兄為我出謀劃策,提供資料。尤其是書華師兄親率弟子,幫我校對、竅實藏在上圖的那兩部“珍本”——《進瓜記》《江流記》。在首都師範大學求學的沈笑穎博士犧牲自己的寶貴時間幫我抄錄了全部《嬰兒幻》傳奇。日本學者磯部彰、磯部祐子先生則寄來了他們影印的《江流記》《進瓜記》系列珍本。我的幾位研究生李晨、詹妮、韓潔幫我做了大量的錄入、校對工作。
我的兩位助手趙毓龍博士、郭峪良博士(生)更是承擔了大量的案頭工作。
最後要感謝人民文學出版社的周絢隆兄、葛雲波兄及責編徐文凱女士。
感謝所有無私幫助過我的朋友們!謝謝大家!
內容舉例:
二郎神鎖齊天大聖
【題記】元明間無名氏所作雜劇。《今樂考証》、《也是園書目》、《曲錄》等並見著錄。題目作“花果園賞仙酒金丹”,簡名“齊天大聖”。演述猴精齊天大聖盜取金丹、御酒,夥同兄弟通天大聖、耍耍三郎在花果山開筵慶賞。二郎真君奉敕命率梅山七聖,統領神兵天將,將之擒獲。此戲中的“齊天大聖”與楊景賢《西遊記雜劇》中的“通天大聖”同屬一脈,應是小說《西遊記》成書之前的作品。今以脉望館鈔校本為底本,參照《孤本元明雜劇》本校錄。
頭折
(冲末、外扮元始天尊領仙童上)(云)
太極初分道在先,清陽居上以為天。
鴻濛之始吾為長,歷代尊崇億萬年。
......
p353《蓮花會傳奇》【題記】第2行,「二十五折(鈔本作“折”)」,不甚可解。兩個「折」字有一個似當作“摺”。
p578《後西遊記》【題記】倒數第2行、末行,“瀋氏”當爲“沈氏”
评分
评分
评分
评分
从结构上来看,这套曲集并非简单地按照《西游记》原著的章节顺序线性排列,而是经过了作者精心的主题提炼与音乐编排,更像是一部独立的、以音乐为载体的“心路历程”速写集。它更侧重于提炼“修心”的主题,而非“降妖伏魔”的事件记录。例如,书中有一组名为“白骨的三重幻影”的连奏曲,它不是简单地重复几次妖怪出现时的主题,而是通过旋律的递进和和声色彩的微妙变化,清晰地展示了悟空内心的挣扎、辨识与最终的坚决,这是一种非常高明的音乐叙事手法。它要求听众/演奏者具备一定的音乐理论素养,才能完全领会其层层递进的逻辑关系。对我而言,这不仅仅是学习演奏技巧的教材,更像是一本需要不断去“解密”的音乐哲学著作。每一次重读乐谱,都会发现新的连接点和隐藏的音乐动机,这种耐人寻味的深度,远超我预期的“曲集”范畴。
评分初次接触到这些曲调时,我的内心是充满了好奇与一丝忐忑的,毕竟“西游”的文化符号太过庞大,改编或演绎稍有不慎,便容易落入俗套或流于肤浅。然而,这套曲集所呈现的音乐语言,却展现出一种令人惊喜的成熟度与独到的匠心。它似乎找到了一个绝妙的平衡点:既保留了我们对宏大叙事的期待,又能在微观处注入细腻的情感层次。例如,有一段描绘女儿国情景的篇章,它没有采用常见的那种靡靡之音的套路,而是巧妙地运用了一些民族五声调式的变体和不和谐音程的短暂运用,营造出一种既向往又带着一丝宿命感的复杂心绪,非常耐人寻味。我感觉作者并非只是简单地为故事配乐,而是真正深入到了角色的内心世界,用音符去捕捉他们一路上所经历的迷惘、坚定与最终的觉悟。这种深度的挖掘,使得即便是没有文字辅助,光凭旋律本身,也能勾勒出一幅完整且富有张力的叙事画卷。
评分作为一名业余的古琴爱好者,我尝试着去解读其中几首难度较大的曲目,感触最为深刻的是其对传统乐器表现力的极限拓宽。很多时候,传统曲谱的标记相对保守,留给演奏者的自由发挥空间有限,但在这套曲集中,我看到了很多大胆而富有启发性的演奏法标记。比如,在表现孙悟空大闹天宫那一幕的曲子中,作者大胆地使用了大量的快速拨弦技巧和特殊的揉弦方式,要求演奏者在保持音色的颗粒感的同时,必须达到一种近乎狂躁的节奏密度,这对于考验演奏者的技巧控制力来说,无疑是一个巨大的挑战。更妙的是,在描绘唐僧取经路上遭遇艰难险阻时,有些段落要求用极其缓慢的速度来处理,要求每一个音符都沉重如铅,仿佛每一步踏出都耗尽了全身的力气,这种对“慢”的极致运用,比任何激昂的段落都更具穿透力。它迫使演奏者不仅要关注指尖的动作,更要关注呼吸与心境的配合,真正做到“心手相应”。
评分坦白说,在现代音乐市场充斥着大量快速消费品的背景下,能够看到像**《西游戏曲集》**这样,在艺术追求上如此不计工本地投入的作品,实在让人感到振奋。我注意到,在一些关键的转折点,比如师徒四人关系最微妙的时刻,作者并没有使用气势磅礴的大合奏,而是选择了极为精简的配器,有时甚至是单线旋律的处理,但正是这种极简,反而将人物之间那种欲言又止的、复杂的人际张力表现得淋漓尽致。这让我联想到某些顶尖的电影配乐大师,他们深谙“少即是多”的哲学。此外,曲集中对不同地域、不同心境下的音乐色彩的拿捏也极其到位,比如火焰山部分的炽热感和流沙河部分的幽深感,即便抛开原著背景,这些乐曲本身也完全可以独立站稳脚跟,成为优秀的器乐作品。这本书无疑是为那些真正热爱音乐、渴望在演奏中寻找精神共鸣的深度学习者所准备的,它提供了一个广阔的平台,去探讨东方美学与现代作曲技法的完美融合,其价值远超其定价。
评分这本**《西游戏曲集》**的装帧设计确实让人眼前一亮,封面那种带着古典韵味的淡雅色调,初看之下就有一种沉静的力量感,仿佛能引领读者穿越回那个充满神话色彩的时代。我尤其欣赏封面插画的处理方式,它没有选择那种过于直白或喧闹的佛教符号堆砌,而是用了一种非常写意的、近乎水墨画的风格来勾勒几处标志性的场景轮廓,比如腾云驾雾的剪影,或者隐约可见的佛塔尖顶。这种克制的美感,使得整本书拿在手里,就仿佛握着一件精心打磨的艺术品,而不是仅仅一本普通的乐谱集。内页的纸张质感也值得称赞,选择了偏米黄色的哑光纸,即便是长时间阅读和翻阅,眼睛也不会感到疲劳。排版方面,虽然是曲集,但作者在字体选择上颇为考究,主标题和乐谱的字体清晰有力,注释部分的行距也处理得恰到好处,确保了专业性和可读性的完美平衡。整体而言,从视觉到触觉,这套曲集都展现出一种对古典艺术的深深敬意,让人在开始学习或演奏之前,就已经沉浸入一种仪式感之中,这份对细节的执着,无疑是为整部作品增添了极高的收藏价值。
评分看了前言后记。
评分此书可谓西游前史资料库,得之大喜。人文再版,莫大功德,再版而不宣传,却也咄咄怪事。
评分看了前言后记。
评分跟之前版本的比,增訂了新的內容,書做得也比以前漂亮多了,人民文學出版色的價格也是很良心。
评分此书可谓西游前史资料库,得之大喜。人文再版,莫大功德,再版而不宣传,却也咄咄怪事。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有