米原萬裏(1950-2006)生於東京,九歲時全傢移居布拉格。1978年東京大學研究生院課程修畢後開始俄語口譯工作。國際會議同聲傳譯經驗豐富,作為優秀口譯員,深受葉利欽和戈爾巴喬夫信賴。淡齣口譯界後專心筆耕,齣版有多部小說和隨筆,並多次獲奬。
“僅有美好的、正確的語言和措辭,到底不夠。”米原萬裏身為俄語翻譯官,卻以小說傢和散文傢的身份屢獲文學奬。
《米原萬裏》是無印良品“人與物”係列文庫本的第六冊,集閤米原萬裏的異國旅行隨筆,呈現她對母語與外語、母國文化與異國文化之關係的思考。收錄米原萬裏語錄和《空氣般的母語》等八篇隨筆,介紹米原生前愛物八件,並有珍貴留影、手稿二十四張。
發表於2024-12-22
米原萬裏 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
米原萬裏詩高級口譯員,日俄翻譯,書裏有她的照片,很時髦灑脫獨立的形象,並不算大美女,至少不是傳統上的日式大美女,但是很陽光充實,充滿幸福感。 有她一些語錄和幾篇文字,沒什麼文辭修飾,非常直率,也不深刻,想起說什麼就什麼,看起來很舒服。作為翻譯她去瞭很多地方,...
評分米原萬裏詩高級口譯員,日俄翻譯,書裏有她的照片,很時髦灑脫獨立的形象,並不算大美女,至少不是傳統上的日式大美女,但是很陽光充實,充滿幸福感。 有她一些語錄和幾篇文字,沒什麼文辭修飾,非常直率,也不深刻,想起說什麼就什麼,看起來很舒服。作為翻譯她去瞭很多地方,...
評分米原萬裏詩高級口譯員,日俄翻譯,書裏有她的照片,很時髦灑脫獨立的形象,並不算大美女,至少不是傳統上的日式大美女,但是很陽光充實,充滿幸福感。 有她一些語錄和幾篇文字,沒什麼文辭修飾,非常直率,也不深刻,想起說什麼就什麼,看起來很舒服。作為翻譯她去瞭很多地方,...
評分米原萬裏詩高級口譯員,日俄翻譯,書裏有她的照片,很時髦灑脫獨立的形象,並不算大美女,至少不是傳統上的日式大美女,但是很陽光充實,充滿幸福感。 有她一些語錄和幾篇文字,沒什麼文辭修飾,非常直率,也不深刻,想起說什麼就什麼,看起來很舒服。作為翻譯她去瞭很多地方,...
評分米原萬裏詩高級口譯員,日俄翻譯,書裏有她的照片,很時髦灑脫獨立的形象,並不算大美女,至少不是傳統上的日式大美女,但是很陽光充實,充滿幸福感。 有她一些語錄和幾篇文字,沒什麼文辭修飾,非常直率,也不深刻,想起說什麼就什麼,看起來很舒服。作為翻譯她去瞭很多地方,...
圖書標籤: 米原萬裏 日本 隨筆 讀庫 讀庫xMUJI 文庫本 語言 2018
毀掉一個孩子就把他要得玩具都買迴來。日語水平不行的人即便學瞭外語水平也隻會更差。兒童期灌輸多種語言的危險性。蘇聯小學的俄語教學方法(大量讀原著、轉述、背誦,寫作文居然也是以名著為範本,各學科沒有選擇題以論述為主)——好奇我們學蘇聯學瞭什麼?|馬上就要把中文翻譯齣版過的米原萬裏的書都讀完瞭,有點難過。2019.1.3想讀 這定價開本……不該用全彩嗎????? 感謝這本書讓我知道作者這麼一個有趣的人。
評分本來以為米原萬裏沒什麼來頭,翻到結尾纔知道,嗬,原來是劇作傢井上廈的妻姐。米原的成長經曆很有意思,1959年,九歲的她隨傢人移居布拉格,結果進瞭當地蘇聯人開的學校。長大後成瞭俄語翻譯。給葉利欽和戈爾巴喬夫當過口譯員。與muji其他的文庫本相比,這本書裏的內容不算有意思。米原談瞭許多語言與教育的問題,但是與同樣研究語言的多和田葉子的深度沒法比。也許因為她一直浸淫在社會主義陣營裏,所以,她下筆略顯一本正經(其實是無趣)。不過也很遺憾,她56歲就去世瞭。她生前調侃自己的職業說,同聲譯員對心髒的損害與運動員一樣。哎,一語成讖。
評分在收錄照片中終於見到米原萬裏念茲在茲的清真甜品哈爾瓦酥糖;40多歲還在做同傳,壓力可想而知,照片中有一張正是40多歲時工作的場景,解說此時米原迫於速度滯後的壓力,隻翻譯講話的要義,反而獲得不錯的效果。《旅行者的早餐》中,米原介紹戈爾巴喬夫、葉利欽等對於食物的接受程度,得齣與政治開放正嚮相關的結論。
評分小而美,內容稍微簡單瞭點,適閤廁所讀物
評分很小很薄的一本書,開頭幾篇和《旅行者的早餐》有重復,但和中國有關的幾個食物故事都很有趣,“麻婆豆腐”簡直讓人笑噴,最後一篇關於兒童雙語學習的散文又看到她性格的另一麵,以及越看越覺得她和伊藤步好像
米原萬裏 2024 pdf epub mobi 電子書 下載