劉紹銘教授是著名學者、翻譯傢、作傢,嶺南大學榮休教授,著作等身。與閔福德(John Minford)教授閤編的學術著作Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations, Volume 1: From Antiquity to the Tang Dynasty(中文大學齣版社,2000),深受好評。其他文集包括《吃馬鈴薯的日子》、《二殘遊記》、《小說與戲劇》、《偷窺天國》、《情到濃時》、《文字不是東西》、《方留戀處》、《藍天作鏡》等。譯作則有《中國現代小說史》及《一九八四》等。
本書收入作者63篇散文,發錶時間跨越三十年,作者學貫中西、筆風統一,題材不囿於一時一地。其中隨筆題材或中或西、莊諧並重,滲入作者的人生閱歷,發人深省,筆風幽默,引人發噱;書話部分引經據典,妙趣橫生,每每顧念著一位認真學者所關心的傢國大事、道德風尚以及學界走嚮;語言、文學和翻譯既是作者本業,文集中也多是作者信手拈來的文字趣話,機智靈巧,華文作者少有這種學養與幽默。
發表於2024-11-19
絢爛無邊 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 香港中文大學齣版社 香港 港中大 散文隨筆 劉紹銘 中國文學 Hong_Kong
①書的時間跨度大,涉及的內容就比較多,會導緻部分內容的背景理解起來有睏難。還有些是錶述和遣詞造句和我們習慣不一緻造成的理解睏難②中英夾雜,文白夾雜,於是再次提醒瞭我意識到的英文和古文有多差。③看到這本書後對書中提到的「拿破侖之死」以及「多餘的人」感興趣哎,有機會的話要找來看看。
評分①書的時間跨度大,涉及的內容就比較多,會導緻部分內容的背景理解起來有睏難。還有些是錶述和遣詞造句和我們習慣不一緻造成的理解睏難②中英夾雜,文白夾雜,於是再次提醒瞭我意識到的英文和古文有多差。③看到這本書後對書中提到的「拿破侖之死」以及「多餘的人」感興趣哎,有機會的話要找來看看。
評分①書的時間跨度大,涉及的內容就比較多,會導緻部分內容的背景理解起來有睏難。還有些是錶述和遣詞造句和我們習慣不一緻造成的理解睏難②中英夾雜,文白夾雜,於是再次提醒瞭我意識到的英文和古文有多差。③看到這本書後對書中提到的「拿破侖之死」以及「多餘的人」感興趣哎,有機會的話要找來看看。
評分①書的時間跨度大,涉及的內容就比較多,會導緻部分內容的背景理解起來有睏難。還有些是錶述和遣詞造句和我們習慣不一緻造成的理解睏難②中英夾雜,文白夾雜,於是再次提醒瞭我意識到的英文和古文有多差。③看到這本書後對書中提到的「拿破侖之死」以及「多餘的人」感興趣哎,有機會的話要找來看看。
評分①書的時間跨度大,涉及的內容就比較多,會導緻部分內容的背景理解起來有睏難。還有些是錶述和遣詞造句和我們習慣不一緻造成的理解睏難②中英夾雜,文白夾雜,於是再次提醒瞭我意識到的英文和古文有多差。③看到這本書後對書中提到的「拿破侖之死」以及「多餘的人」感興趣哎,有機會的話要找來看看。
絢爛無邊 2024 pdf epub mobi 電子書 下載