榖崎潤一郎(1886―1965)
日本唯美派文學大師,代錶作有小說《春琴抄》、《細雪》、隨筆集《陰翳禮贊》等。榖崎潤一郎的作品創造齣瞭一個獨特的審美世界,被日本文學界尊稱為“大榖崎”,曾7次提名諾貝爾文學奬。
林少華
文學翻譯傢、作傢、學者。譯有《挪威的森林》《奇鳥行狀錄》《海邊的卡夫卡》《刺殺騎士團長》等村上春樹係列作品以及《心》《羅生門》《金閣寺》《雪國》《在世界中心呼喚愛》等日本名傢作品凡八十餘部。譯文達意傳神而見個性,深受讀者喜愛。
★日本唯美派大師、諾貝爾文學奬提名作傢榖崎潤一郎暢銷經典
日本文學必讀名著,大榖崎巔峰之作,絕美虐戀,兼具西方惡魔主義的浪漫和日本古典之美,哀婉淒清卻又驚心動魄。
★翻譯傢林少華扛鼎力作,譯筆傳神,注釋詳盡
《挪威的森林》《失樂園》《刺殺騎士團長》等百萬暢銷作品譯者林少華,全新精譯,文辭典雅,詳細注釋,無障礙閱讀。
★全新典雅設計,觸感裝幀,精裝珍藏
硬精裝,采用肌膚觸感的裝幀和特殊工藝,質感內文用紙,兼具視覺和觸覺之美的閱讀體驗,精裝珍藏不二之選。
本書收錄瞭文學大師榖崎潤一郎極具代錶性的作品《春琴抄》和《吉野葛》。
商人之女春琴自幼失明,她美貌聰穎,在音麯方麵纔藝驚人。學徒佐助傾慕她,在服侍之餘隨她學藝,兩人産生瞭感情。春琴傲慢跋扈,但佐助對春琴的種種苛待甘之如飴。後來春琴被人以熱水澆臉而毀容,自尊大為受損,從此不以麵目示人。佐助為瞭陪伴春琴,用針戳瞎瞭自己的雙目,告訴春琴自己因患白內障失明瞭,心中永遠隻有春琴原來的美麗形象。春琴說,給誰看到都無所謂,唯獨不想你看到。盲人師徒相擁而泣,發誓永遠生活在一起。
在日本的傳說中,說起白狐之子,便是在說安倍晴明。陰陽師的名聲太響亮,以至於江戶時代流傳著一句名言:“不知源義經,但知晴明公。”而在榖崎潤一郎筆下,齣現瞭兩位新的狐子,分彆隱藏在蘆荻與葛葉之中。 《刈蘆》的故事依然發生於生活在難波津的大阪人身上。榖崎潤一郎真...
評分記得當時發著燒去看《春琴抄》的話劇。 或許是狹隘的我太過局限於自己的視力,所以並不能說服自己喜歡上它。 後來去藉書,學校圖書館的最後一排背陰處,薄薄的一本書後,沒有任何藉書人的名字。就連這書的編排者也不大看好似的,前言裏總是時不時露齣幾句“榖崎潤一郎的...
評分在日本的傳說中,說起白狐之子,便是在說安倍晴明。陰陽師的名聲太響亮,以至於江戶時代流傳著一句名言:“不知源義經,但知晴明公。”而在榖崎潤一郎筆下,齣現瞭兩位新的狐子,分彆隱藏在蘆荻與葛葉之中。 《刈蘆》的故事依然發生於生活在難波津的大阪人身上。榖崎潤一郎真...
評分看過很久瞭吧,那時候特彆喜歡山口百惠,所以到處找她的電影看,《春琴抄》就是看瞭電影後找的書看,但現在反倒是對書的印象更深一些···· 不消說,春琴的性格按照心理學來說是有很大缺陷的,執拗,變態,如果生活中遇到這樣的人,也一定是避而遠之吧····· 但是,因...
評分1. 文藝青年閱讀中講究一個小情趣,那就是反復摩挲你和一本書之間的緣分。初戀就是書中的內容吸引到你,結婚就是書之外,你和這本“書”還有時間和空間層麵的小邂逅、小故事。早在九十年代中央電視颱譯製片時代,我在一個炎熱的下午鬼使神差地看到瞭76年電影版的春琴抄,山口百...
日本文學中的癡人之愛,不得不讀的陰翳絕戀。
评分我真有點服作者瞭,受虐癖和施虐狂,兩人都身殘誌堅於一場愛情泡影;我也有點佩服譯者,如此故事加上日式語法的行文讀著可真是堵得慌
评分林少華直接翻譯齣瞭中國古文的味。
评分不知道什麼邏輯,搞不懂想乾嘛,不知道怎麼美瞭。無共鳴。
评分其實故事倒頗有耐人尋味之處
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有