傅雷(1908-1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化,形成享誉译坛的傅译特色。主要翻译罗曼·罗兰、巴尔扎克、丹纳、服尔德、梅里美等法国名家名作,尤以《高老头》《约翰·克利斯朵夫》《艺术哲学》等译作最为著名,计三十四部,约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。一百余万言的文学、美术、音乐等著述收录于《傅雷文集》。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。身后由次子傅敏选编出版的《傅雷家书》,则是他性情中的文字,不经意的笔墨,不为发表而创作。“文革”后的新读者,大多通过家书才认识傅雷,甚至把书信家傅雷置于翻译家傅雷之上。
辑录傅雷与傅聪在1954年至1966年的家书。附有傅雷遗书影印件,以傅雷1956年所作《傅聪的成长》代序。
A面:老实说,作者每次交代的话语太多重复,像第二十页,问题着实太多。当然这作者自知,他说,“或者我的言论你从小听的太熟,耳朵起了老茧,那么希望你从情感出发,体会我的苦心”。话虽如此,小孩听多必生厌烦。(有太多重复的话(问题),就会有太多重复的应答,这需要一种...
评分第一次在三联·韬奋通宵,是在一个蹦迪未遂的夜晚。 跟蕾蕾吃完葫芦娃,一身红油辣子味儿邂逅了这温馨明亮的店。 当时好像刚追完人民名义,看的是黄仁宇的《万历十五年》。 因为24小时不打烊,我俩从????高挂看到????升起。 记得某次三联闲逛,看到了邹韬奋传纪,才知道是以人...
评分又热烈又恬静 又深刻又朴素 又温柔又高傲 又微妙又率直 这其实算不上是句子,仅仅八个词而已。然而它们的缀联结合出极高的境界,每次都让我由衷折服。请你白纸黑字一笔一划地书写它们,一笔一划深入体会其所蕴含的意味,一音一节细细品味其所构建起的人之为人所可以到达的精神...
评分看过《哈佛家训》《剑桥家训》《伯爵家书》之类的书,但真正打动我的,还是《傅雷家书》,其中那种苦心孤诣、呕心沥血的感情,怎能不令人动容。 《傅雷家书》中最值得看的,我认为有两点。 一 父子情深 从各种资料及信件来看,傅雷是一个脾气暴躁的家长,他在信中也时时忏悔在...
评分A面:老实说,作者每次交代的话语太多重复,像第二十页,问题着实太多。当然这作者自知,他说,“或者我的言论你从小听的太熟,耳朵起了老茧,那么希望你从情感出发,体会我的苦心”。话虽如此,小孩听多必生厌烦。(有太多重复的话(问题),就会有太多重复的应答,这需要一种...
有一个可以和自己谈论艺术,文学,生活的亦师亦友的父亲是幸运的。
评分就此版本
评分恰巧因为手边有这本书,于是就直接拿来读完。是傅雷写给傅聪的书信合集,字里行间都是一个父亲的谆谆教导,对儿子音乐学习的欣慰,对生活的关心和对身体心灵的牵挂,恨不能天天相见,于是只好在信里倾诉衷肠。 人和人之间的感情具有共通性,于是太能理解傅雷一字一句间的用意,担心儿子的方方面面。也能体会到傅聪身为才子,前途广阔,于是一心扑向光明的未来,而疏于回应身后父母的牵挂。这种感情并不对等。 但世间,哪里有对等的血缘关系呢,从来都是父母望着孩子的背影,并且一心一意地埋头付出,不在乎回报,不在乎这单买卖是否值当。 读这本书时,不时会地想起自己的父母,想到他们种种的付出,在一切都来得及的时候,做好自己该做的所有事。
评分有傅雷这样的父亲,其实真的挺累的
评分赤子之心这句话,我也会一直记住的。赤子便是不知道孤独的。赤子孤独了,会创造一个世界,创造许多心灵的朋友!永远保持赤子之心,到老也不会落伍,永远能够与普天下的赤子之心相接相契相抱!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有