External Arguments in Transitivity Alternations 2024 pdf epub mobi 电子书


External Arguments in Transitivity Alternations

简体网页||繁体网页

External Arguments in Transitivity Alternations 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介


External Arguments in Transitivity Alternations 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-09-12

External Arguments in Transitivity Alternations 2024 pdf epub mobi 电子书

External Arguments in Transitivity Alternations 2024 pdf epub mobi 电子书

External Arguments in Transitivity Alternations 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 External Arguments in Transitivity Alternations 电子书 的读者还喜欢


External Arguments in Transitivity Alternations 电子书 读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:Oxford University Press
作者:Artemis Alexiadou
出品人:
页数:229
译者:
出版时间:2015
价格:0
装帧:Paperback
isbn号码:9780199571949
丛书系列:

图书标签: 语言学  句法学  Morphology  Distributed   


External Arguments in Transitivity Alternations 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述


External Arguments in Transitivity Alternations 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

External Arguments in Transitivity Alternations 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

DM框架下关于被动语态的类型学研究。根据跨语言的语料,作者归纳出四种论元结构,英语-德语类型的被动句是在主动语态基础上进行构造的,希腊语中则使用非动态语素将词根构造成非宾格。voice功能词上的φ和D feature 不同。这个研究非常有趣的一点在于它具有跨语言的预测性,想想其实梵语的被动和希腊语极为类似,汉语“被”所处的高度似乎和英语类似,“给”和希腊语较为类似(功能词),闽语多出了一个虚指代词伊,似乎可以用φ、D 解释,而法语的自反句和中动句只有se, 也可能和φ D有关。这本书既能体现语言的普遍性,同时又能解释跨语言的差异,是很好的研究。只是不知道为啥,Alexiadou写的书和论文总是有一种让人马上忘记的魔力...

评分

DM框架下关于被动语态的类型学研究。根据跨语言的语料,作者归纳出四种论元结构,英语-德语类型的被动句是在主动语态基础上进行构造的,希腊语中则使用非动态语素将词根构造成非宾格。voice功能词上的φ和D feature 不同。这个研究非常有趣的一点在于它具有跨语言的预测性,想想其实梵语的被动和希腊语极为类似,汉语“被”所处的高度似乎和英语类似,“给”和希腊语较为类似(功能词),闽语多出了一个虚指代词伊,似乎可以用φ、D 解释,而法语的自反句和中动句只有se, 也可能和φ D有关。这本书既能体现语言的普遍性,同时又能解释跨语言的差异,是很好的研究。只是不知道为啥,Alexiadou写的书和论文总是有一种让人马上忘记的魔力...

评分

DM框架下关于被动语态的类型学研究。根据跨语言的语料,作者归纳出四种论元结构,英语-德语类型的被动句是在主动语态基础上进行构造的,希腊语中则使用非动态语素将词根构造成非宾格。voice功能词上的φ和D feature 不同。这个研究非常有趣的一点在于它具有跨语言的预测性,想想其实梵语的被动和希腊语极为类似,汉语“被”所处的高度似乎和英语类似,“给”和希腊语较为类似(功能词),闽语多出了一个虚指代词伊,似乎可以用φ、D 解释,而法语的自反句和中动句只有se, 也可能和φ D有关。这本书既能体现语言的普遍性,同时又能解释跨语言的差异,是很好的研究。只是不知道为啥,Alexiadou写的书和论文总是有一种让人马上忘记的魔力...

评分

DM框架下关于被动语态的类型学研究。根据跨语言的语料,作者归纳出四种论元结构,英语-德语类型的被动句是在主动语态基础上进行构造的,希腊语中则使用非动态语素将词根构造成非宾格。voice功能词上的φ和D feature 不同。这个研究非常有趣的一点在于它具有跨语言的预测性,想想其实梵语的被动和希腊语极为类似,汉语“被”所处的高度似乎和英语类似,“给”和希腊语较为类似(功能词),闽语多出了一个虚指代词伊,似乎可以用φ、D 解释,而法语的自反句和中动句只有se, 也可能和φ D有关。这本书既能体现语言的普遍性,同时又能解释跨语言的差异,是很好的研究。只是不知道为啥,Alexiadou写的书和论文总是有一种让人马上忘记的魔力...

评分

DM框架下关于被动语态的类型学研究。根据跨语言的语料,作者归纳出四种论元结构,英语-德语类型的被动句是在主动语态基础上进行构造的,希腊语中则使用非动态语素将词根构造成非宾格。voice功能词上的φ和D feature 不同。这个研究非常有趣的一点在于它具有跨语言的预测性,想想其实梵语的被动和希腊语极为类似,汉语“被”所处的高度似乎和英语类似,“给”和希腊语较为类似(功能词),闽语多出了一个虚指代词伊,似乎可以用φ、D 解释,而法语的自反句和中动句只有se, 也可能和φ D有关。这本书既能体现语言的普遍性,同时又能解释跨语言的差异,是很好的研究。只是不知道为啥,Alexiadou写的书和论文总是有一种让人马上忘记的魔力...

External Arguments in Transitivity Alternations 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有