本书共收录了艾特玛托夫的六篇作品。其中《查密莉雅》被称为“世界上最优美的爱情故事”。《母亲一大地》讲的是一个深深热爱生活并经受了许多磨难的女人的故事。《和儿子会面》描写了老铁匠乔尔东对阵亡了的儿子难以割舍的思念之情。《红苹果》《白雨》是两篇感伤的小故事。《成吉思汗的白云》描写了成吉思汗曾得到过一个先知的预言,说他头顶将出现一朵白云,这是上天恩准他获得至高无上的权力的标志。如果白云消失了,他将失去强大的力量。艾特玛托夫把这部的体裁称作“长篇小说《一日长于百年》的补充”。
作者简介
艾特玛托夫(1928—2008),吉尔吉斯斯坦著名作家。曾担任苏联作家协会书记,吉尔吉斯科学院院士、驻外大使。多次获苏联国家文学奖和列宁奖,对中国当代作家也有深刻影响。主要作品有:中篇小说《查密莉雅》《永别了,古利萨雷!》《白轮船》《早来的鹤》《花狗崖》等,长篇小说《一日长于百年》《断头台》《成吉思汗的白云》《卡桑德拉印记》《崩塌的山岳》等。他的创作富于吉尔吉斯民族特色,内容丰富深刻,文笔优美,已被译成150 多种文字出版,并多次被改编成影视剧、歌剧和芭蕾舞剧。
译者简介
王磊,毕业于南京大学外国语学院俄语专业。1985—1997 年在南京大学外文系俄语专业任教。
陈静,莫斯科大学语文学副博士,南京大学外国语学院俄语系副教授。
力冈,翻译家。1953 年毕业于哈尔滨外国语专门学校(黑龙江大学前身)俄语专业。主要译著有《静静的顿河》《安娜·卡列尼娜》《日瓦戈医生》等。
王家骧,翻译家。1935 年考入国立北平大学商学院商学系。主要译著有《克什米尔之歌》《辽恩卡班苦莱耶夫》《辽恩卡流浪记》等。
苏玲,编审。1951 年毕业于北京大学西语系。主要译著有《没有寄出的信》《生者与死者》《战争风云》《魂断东林》等。
程文,编审。1957 年毕业于哈尔滨外语学院俄语文学系。主要译著有《永恒的规律》《克罗什历险记》《湖畔奏鸣曲》《浪荡女人》《马特洛索夫》等。
评分
评分
评分
评分
这部作品的叙事笔触简直是神来之笔,它没有急于去描绘那些宏大的战争场面,而是巧妙地将焦点聚焦在了几个鲜活的个体身上。我记得其中有一个情节,关于一个在草原上迷失方向的年轻牧民,他对于家乡味道的执着,那种对简单生活的渴望与时代洪流的巨大反差,读来令人心酸又震撼。作者对环境的描摹细致入微,无论是风声穿过芨芨草的低语,还是冰雪覆盖下的寂静,都仿佛能让人真切地感受到那种辽阔与孤寂。更令人称道的是,人物的内心挣扎被刻画得极其立体,他们并非脸谱化的英雄或恶棍,而是在生存的压力下不断做出艰难抉择的凡人。那种在传统与变革之间的撕扯,那种对信仰的坚守与对现实的妥协,构成了极具张力的戏剧冲突。阅读过程中,我多次停下来,反复咀嚼那些富有哲理性的对话,它们如同散落在草原上的星辰,指引着读者去思考关于权力、荣耀与人性本质的永恒命题。这本书的节奏把握得非常老道,时而如疾风骤雨般紧凑,时而又如夏日午后的溪流般舒缓,让读者在紧张之余得以喘息,进行深刻的自我反思。
评分这本书的结构布局实在大胆而精妙,它采用了多重视角的叙事策略,像是一个不断拉远的镜头,从最微小的细节逐渐推向整个时代的宏观图景。有些章节采用了书信体的形式,视角突然转换到局外人的观察,这种跳跃感极强,却又出乎意料地和谐。我尤其喜欢那种插入的、看似与主线无关的民间传说片段,它们像是草原上流动的歌谣,为紧张的主线故事提供了诗意的缓冲和文化上的佐证。这些穿插的元素非但没有打乱节奏,反而极大地丰富了故事的维度,让人感受到这个世界是多么的立体和真实。它不仅仅是关于某一个军事领袖的传记式叙事,它更像是一部关于某个民族如何在残酷的环境中建立、挣扎、最终塑造其精神内核的百科全书式的描摹。作者的掌控力令人惊叹,能够在如此庞大的叙事框架下,依然保持对每一个小人物命运的关怀,这种平衡感是极其难得的。
评分说实话,这本书最吸引我的是它对权力腐蚀性的冷静剖析。它没有采用那种直白的道德批判,而是通过一系列精巧的情节设计,让读者亲眼见证权力的魔力如何一步步改变一个人的灵魂。我印象最深的是其中一段关于后宫政治的描写,那种暗流涌动、言不由衷的交流方式,将人性的复杂与阴暗面展现得淋漓尽致。那种“高处不胜寒”的孤独感,并非来自于物理上的隔离,而是源于猜忌和权谋带来的精神桎梏。作者成功地塑造了一系列充满矛盾的角色群像,他们或许在战场上骁勇无匹,但在权力斗争的泥潭中却显得如此脆弱和盲目。这种对人性深度的挖掘,超越了简单的历史复述,触及了所有身处高位者都必须面对的道德困境。每次读到关键的抉择时刻,我都会忍不住猜测,如果是我处在那个位置,又该如何选择?这本书的价值就在于,它提供了一个极端的视角,去审视我们自身对控制欲和安全感的永恒追求。
评分我必须承认,这本书的语言风格是如此的醇厚而富有历史的沧桑感,仿佛是从古老的羊皮卷上拓印下来的文字。它有一种独特的“气场”,读起来不像是在阅读一个现代的小说,更像是在聆听一位饱经风霜的长者娓娓道来的史诗。我特别欣赏作者对于古代礼仪和部落习俗的考据,那些关于饮马、盟誓、乃至婚丧嫁娶的细节描写,严谨得令人拍案叫绝,绝无半点敷衍或臆造的痕迹。这使得整个故事的基调极其厚重,充满了史诗般的美感。然而,这份厚重感并未带来阅读上的负担,反而是提供了一种坚实可靠的参照系,让读者能够更深入地理解人物行为背后的深层文化逻辑。其中对于“天命”和“宿命”的探讨,尤其引人深思,它探讨了个人意志在历史巨轮面前的渺小与伟大。文字的密度很高,但每一次的转折都像是精心计算过的音符,最终汇聚成一曲荡气回肠的交响乐,让人欲罢不能,读完后久久不能平复心绪。
评分读完这本书,我最大的感受是它对“征服”这个主题的颠覆性解读。它没有将每一次胜利描绘成纯粹的荣耀,而是极其坦诚地展现了胜利背后的沉重代价——那些被征服者的痛苦、文化的消融、以及征服者自身背负的无休止的责任。我欣赏作者笔下那种近乎冷峻的客观性,它拒绝用简单的善恶标签去划分历史人物。书中对于战争伦理的探讨,特别是关于骑兵战术中对人性的考验,写得极其富有张力。它迫使读者去思考,所谓的“开疆拓土”在个体生命层面上意味着什么。这种对宏大叙事进行解构和重新审视的态度,使得整部作品充满了现代意识的穿透力。阅读体验是极其沉浸的,感觉自己仿佛真的穿越了时空,亲历了那些刀光剑影、风沙漫天的岁月,但更重要的是,它留下的思考是关于如何面对历史的复杂性与人性的永恒困境,回味无穷。
评分纯真动人。
评分成吉思汗的白云 白云,草原,高原,粗犷的感觉却如此广阔。大陆性气候体现的淋漓尽致。 小说的短中长不仅与篇幅有关,还有时间线有关,一刻,一个事件,还是人生。 记录了吉尔吉斯斯坦在苏联卫国战争期间,家乡的妇女的悲欢离合。 最后一偏有点失望。
评分成吉思汗的白云 白云,草原,高原,粗犷的感觉却如此广阔。大陆性气候体现的淋漓尽致。 小说的短中长不仅与篇幅有关,还有时间线有关,一刻,一个事件,还是人生。 记录了吉尔吉斯斯坦在苏联卫国战争期间,家乡的妇女的悲欢离合。 最后一偏有点失望。
评分‘当得知生孩子的是一位绣旗女工时,他感到万分惊讶,因为以前他从没想到过,还会有人专门干这种事,还会有人专门为他裁剪和缝制金色的大旗,就如同他从没想到过有人在为他缝制靴子或搭建帐篷一样,而他正是常年生活在帐篷的圆顶之下。以前他从未想过这些琐事。是啊,为什么要去想呢,难道旌旗不是本来就在他的身旁,在他的军中各处飘扬吗?难道旌旗不就像在他本人到达以前就已提前点起的篝火一样,出现在宿营地上,出现在行进的马队中,出现在战场上和盛宴上吗?就说现在吧,前面就有矫健的骑手驰骋,擎着大旗为他开道。他率兵西征是为了在西芳把别人的旗帜抛到脚下践踏而竖立起自己的旗帜、这会实现的。任何事物、任何人都不能阻挡他的前进。在跟随他一起征服世界的人中,只要有谁稍不服从,那么这个人就必定被处死。’
评分纯真动人。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有