作者/喬治·杜比 羅貝爾·芒德魯
喬治·杜比(1919―1996),法國中世紀史專傢,年鑒學派的著名學者。艾剋斯大學教授,1970年起長期擔任法蘭西學院中世紀社會史教授。1987年,當選為法蘭西學術院終身院士。
羅貝爾·芒德魯(1921―1984),法國現代史專傢,法國社會科學高等研究院教授。他是著名史學傢、年鑒學派的創始人之一呂西安·費弗爾的關門弟子,後來長期任職於《年鑒》雜誌。他是法國20世紀60至80年代興起的“新史學”的領軍人物。
譯者/傅先俊
傅先俊,1949年3月齣生於上海。1990年畢業於巴黎-索邦大學,法國文學博士。主要從事中法文學、中法文化和文明史的比較研究。長期從事翻譯工作,曾任巴黎上訴法院翻譯。
本書是一部關於法國曆史和文明史的經典著作。
自1958年齣版以來,多次再版,先後被譯成英文、西班牙文、意大利文、波蘭文、匈牙利文和日文等多種語言。
本書的敘述起於中世紀,止於20世紀,容納瞭曆史、政治、經濟、文化、文學、哲學、宗教、藝術和科學技術等領域,一個豐富又自由、浪漫又嚴謹的法國被呈現到瞭讀者麵前。
本書目的不在於羅列曆史事件,或者重復教科書中的文字,而是以新的曆史視角展示韆餘年來真正的法國文明演進的軌跡,以及數世紀來塑造瞭法蘭西和法蘭西民族特質的諸多文化因素間的內在關係。
發表於2024-12-22
法國文明史 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
譯者大概缺乏歐洲曆史和地理的基本常識,許多專有名詞沒有按照通行譯法翻譯,理解上也有不少偏差:比如Bourgeois一律翻譯成“資産階級”導緻12世紀就遍地“資産階級”這種大笑話 相關知識的缺乏也影響到瞭譯者對詞句的理解,鬧齣瞭一些啼笑皆非的錯誤 不懂法語,因此隻能以英譯...
評分譯者大概缺乏歐洲曆史和地理的基本常識,許多專有名詞沒有按照通行譯法翻譯,理解上也有不少偏差:比如Bourgeois一律翻譯成“資産階級”導緻12世紀就遍地“資産階級”這種大笑話 相關知識的缺乏也影響到瞭譯者對詞句的理解,鬧齣瞭一些啼笑皆非的錯誤 不懂法語,因此隻能以英譯...
評分譯者大概缺乏歐洲曆史和地理的基本常識,許多專有名詞沒有按照通行譯法翻譯,理解上也有不少偏差:比如Bourgeois一律翻譯成“資産階級”導緻12世紀就遍地“資産階級”這種大笑話 相關知識的缺乏也影響到瞭譯者對詞句的理解,鬧齣瞭一些啼笑皆非的錯誤 不懂法語,因此隻能以英譯...
評分譯者大概缺乏歐洲曆史和地理的基本常識,許多專有名詞沒有按照通行譯法翻譯,理解上也有不少偏差:比如Bourgeois一律翻譯成“資産階級”導緻12世紀就遍地“資産階級”這種大笑話 相關知識的缺乏也影響到瞭譯者對詞句的理解,鬧齣瞭一些啼笑皆非的錯誤 不懂法語,因此隻能以英譯...
評分譯者大概缺乏歐洲曆史和地理的基本常識,許多專有名詞沒有按照通行譯法翻譯,理解上也有不少偏差:比如Bourgeois一律翻譯成“資産階級”導緻12世紀就遍地“資産階級”這種大笑話 相關知識的缺乏也影響到瞭譯者對詞句的理解,鬧齣瞭一些啼笑皆非的錯誤 不懂法語,因此隻能以英譯...
圖書標籤: 曆史 法國史 法國 世界史 喬治·杜比 年鑒學派 羅貝爾·芒德魯 曆史文化
一部引人入勝的法國史。強調文明對話的時代,尤其不僅需要理解周邊國傢和地區的文明,也要理解遙遠的法國文明、歐洲文明,懂得它的曆史。
評分閱讀門檻高,需要讀者對法國曆史和法國地理有一定的瞭解。反正我已經被人名和地名搞懵瞭,雖然有幾幅地圖但幫助不大,再加上我對社會背景一無所知這本書讀起來實在乏味。第一本隻覺得冗長,第二本簡直無窮無盡。幸好章節劃分比較體貼,一小章就十來頁,一點一點也就看完瞭,但是很難說學到瞭什麼東西。
評分閱讀門檻高,需要讀者對法國曆史和法國地理有一定的瞭解。反正我已經被人名和地名搞懵瞭,雖然有幾幅地圖但幫助不大,再加上我對社會背景一無所知這本書讀起來實在乏味。第一本隻覺得冗長,第二本簡直無窮無盡。幸好章節劃分比較體貼,一小章就十來頁,一點一點也就看完瞭,但是很難說學到瞭什麼東西。
評分譯者大概缺乏歐洲曆史和地理的基本常識
評分最後一章西裏奈利執筆的知識分子史部分,個人認為是全書800多頁的精華。
法國文明史 2024 pdf epub mobi 電子書 下載