史都華.凱利
生於一九七二年,自十五歲起開始研究失落瞭的文學作品。以一級榮譽學位畢業於牛津大學巴利奧爾學院。凱利長期為《星期日蘇格蘭報》(Scotland on Sunday)和《詩歌評論》(Poetry Review)撰寫文學評論,《不見天日之書》是凱利的第一部著作。
譯者及審譯者簡介
審譯者
李奭學
東吳大學英文係學士,輔仁大學英國文學碩士,芝加哥大學比較文學博士。現任中央研究院文哲所副研究員。
林嘉彤
美國芝加哥大學泛人文學碩士、現任國立颱北科技大學兼任講師。
譯者
盧葳
畢業於北京大學歷史係,在校期間專攻上古文明史。現為《中國收藏》雜誌社編輯。
汪梅子
畢業於北京大學外國語學院法語係。現為翻譯。
《不見天日之書》是一本關於佚書之作、是一本關於書的悲喜劇,也是一個關於文學的偵探之旅。從紙草到光碟,從手抄本到網頁,我們一直努力為人類智慧與靈魂尋求永恆的流傳媒介,企圖保住那些「命懸一線」的遺產──雖然這是一場不可能打贏的戰爭,失落不是反常,不是背離,而是常態,是規律,是不可逃脫的必然。而失落的書總是給人某種圓夢的衝動,就像是一個你從不敢開口邀舞的對象,就因為它在想像中是十全十美而更顯迷人。
書中提及的作者很多都為我們所熟悉,但他們的某些作品卻極可能永遠也沒有辦法讀到。荷馬的首部作品《馬爾吉泰斯》如今隻留下寥寥數行,還有莎士比亞的《愛的收穫》、珍 ‧奧斯汀那部隻有「計畫」的小說;卡夫卡曾經把自己的手稿燒掉來取暖,以及傳說中反映普拉絲真實婚姻生活的小說《雙重曝光》……由於意外,由於粗心,由於掌權的刻意銷毀,更由於作者基於某些理由不願意把作品留存後世,這些吊足瞭讀者胃口的書捲偏偏成瞭──且可能永遠都是──空蕩蕩的墓室。
《不見天日之書》是一個假設的圖書館、一部文學史,正確一點說,是一部文學失落的歷史,也是一首唱給本應存在之書的輓歌。
發表於2024-11-09
不見天日之書 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
似乎英國人的八卦曆來是有傳統的。從十八、十九世紀英國小說的齣版量到如今大名鼎鼎的《太陽報》,從皇宮貴族的是非恩怨到黛安娜王妃因狗仔而不幸罹難。英國人民總是竭盡之能事,搜集可以供他們茶餘飯後可大嚼特嚼的“口香糖”。所以當英國人斯圖爾特•凱利在閱讀中總是不忘...
評分 評分 評分對西方文學瞭解不夠,本書中除瞭一部分作者在過去有所耳聞或者看過他們的代錶作(僅僅是代錶作),大部分名字對我來說非常陌生,而對那些帶有一絲熟悉感的作者們,本書所列的皆是他們的全名,不禁讓我懷疑:這是我以為的那個人嗎?不管怎麼說,以上種種在我和這本書産生共...
評分弗洛伊德寫過的關於文藝批評的東西很少,但是卻對文藝批評産生瞭巨大影響,以至於一些觀點已經成為永恒的經典,一些術語被賦予瞭約定俗稱的含義。在弗洛伊德的文藝批評裏曾經提到過作傢的兩種傾嚮:快樂追求和死亡衝動。作傢的死亡衝動在作品中常常錶現為一種毀滅感,無...
圖書標籤: 文學史 閱讀 英國 文化 外國文學 關於書 書話
不見天日之書 2024 pdf epub mobi 電子書 下載