夏目漱石NatsumeSōseki
(1867.2.9-1916.12.9)
本名夏目金之助,作傢、評論傢、英文學者。代錶作品有《我是貓》《少爺》《心》等。
夏目漱石在日本近代文學史上享有很高的地位,被稱為“國民大作傢”。他對東西方的文化均有很高造詣。寫作小說時他擅長運 用對句、迭句、幽默的語言和新穎的形式。他的門下齣瞭不少文人,芥川龍之介也曾受他提攜。
由於夏目漱石對日本文學的偉大貢獻,他的頭像曾被印在日元壹仟麵值的鈔票上。也因此很多日本年輕人會戲稱他為“之前壹仟日元上的歐吉桑”。
譯者簡介
徐建雄,“質檢派”譯者,在“質檢”的基礎上追求精準、優美的譯文。
翻譯代錶作:《舞姬》(森鷗外)《美麗與哀愁》(川端康成)《禦伽草紙》(太宰治)《少爺》(夏目漱石)《我是貓》(夏目漱石)。
發表於2024-05-19
哥兒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
文字的幽默元素很叫人驚喜,且行文極為流暢,讀來不乏不纍,一氣嗬成之暢快感。隻消這幾點就足夠我細細迴味一陣子。文章雖短小,感覺卻力道十足,小小的篇幅卻能構築起如此豐滿且連貫的文字,讓人嘆服。 語言俏皮味十足,翻譯大概也盡力達到瞭原著的味道。主人公我雖自說自話...
評分看得最專注的是倫敦塔。 曆史的刀光劍影在眼前掠過,血色浸染巨大石塊的間隙。 典故信手拈來,如走馬燈般浮光掠影。 倫敦塔裏的烏鴉永遠是五隻。 玻璃門內應該算是記錄自己的隨筆劄記。 言語雖平淡,可是有些篇目讀來也不免讓人起一些波瀾。 大概人們都有第八篇那個女子心胸的...
評分上圖亞洲文學區發現的這本書,隻是看著作者有名纔藉的。前半本是《哥兒》,後半本是《心》。前者像魯迅一樣酣暢淋灕。序言裏講到魯迅在日本留學時住在夏目漱石的舊居,對他很是崇拜,語言風格難免受到影響。我曾經很是崇拜這種直率且不羈的性格,可時至今日,又覺得有些於人於...
評分小說一開篇,少爺就說道:“我為生性莽撞吃盡瞭虧。”看來少爺不光對彆人毒舌,對自己的評價也是一針見血。少爺如果生在現代,大概算個“中二少年”。心裏住著一個率直衝動的俠客,一心想著除惡揚善、伸張正義;卻又是個天真倔強的孩子,即使知道彆人有意戲弄自己,也要任性逞...
評分《哥兒》這部小說是夏目漱石獨具風格的一部作品,小說直爽、乾脆、利落、幽默,猶如一齣精彩的小品,讓人讀後拍手稱快,大呼過癮。 這部小說最大的成功之處就是塑造瞭一群特色鮮明、形象生動、個性突齣的人物形象,夏目對每個人物外貌描寫的著墨並不多,但以取綽號的方式,讓讀...
圖書標籤: 夏目漱石 日本 日本文學 讓人感動的小清新 小說 外國文學 外國小說 夏目漱石,日本,日本文學
西大圖書館藉的,話說西大圖書館裏很多很多很多日本的書
評分再讀就不那麼新鮮瞭,翻譯也少瞭點方言味。
評分剛看的時候想到瞭《麥田裏的守望者》還有男主角實在太可愛瞭!
評分真是一個單純直率的人,我也就比他少些鹵莽吧。
評分剛看的時候想到瞭《麥田裏的守望者》還有男主角實在太可愛瞭!
哥兒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載