这是六世达赖仓央嘉措写的情诗。这位情歌大师写了数百首情诗,你很难想象在西藏雪域高原那种粗犷冷酷的环境中能蕴育出这种婉约细腻的诗歌来。 仓央嘉措的情诗被译成20多种文字传遍了全世界,至今仍不乏新的译作出现。仅仅是近百年间的汉语翻译,所见到的就不下七八个版本:有民歌体的,有五言、七言体的,有现代新诗的。由派生而影响,这些诗作同样给当代画家、音乐家提供着不竭的灵感和创作资源。特别是经由当代优秀作曲家和歌手倾情打造的仓氏情歌格外的具有魅力,经由仓央嘉措鼓励和加持的人间情爱凭添了神性光彩。
姑娘不是妈妈所生/ 莫非桃树上长的? / 为什么你的爱情/ 比桃花谢得还快?;第一不见最好/ 免得神魂颠倒/ 第二不熟最好/ 免得相思萦绕。。。。不同版本的翻译不同。
评分大爱!他和我们一样!佛是昨日的人,人是明天的佛!最好不相见,宗教与爱情的联系,我喜欢。他的诗不多,但是基本上都在藏曲中,好的诗人,让人真爱。只有25岁,可惜了。
评分大爱!他和我们一样!佛是昨日的人,人是明天的佛!最好不相见,宗教与爱情的联系,我喜欢。他的诗不多,但是基本上都在藏曲中,好的诗人,让人真爱。只有25岁,可惜了。
评分住进布达拉宫,我是雪域最大的王。流浪在拉萨街头,我是世间最美的情郎。
评分他这一生放荡不羁爱自由。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有