本书是法国语言学家梅耶的重要著作之一,是历史比较语言学的一部经典论著。它以通俗的语言深入浅出地论述了历史比较语言学中一些行之有效的理论方法和原则。本书共分十章:一、比较方法的定义;二、共同语;三、所用的证明;四、共同时期和有史时期之间的语言发展;五、方言;六、语言地理;七、混合语的概念;八、语言变化的一般公式;九、特殊的创新;十、新的精密的研究之必要性。
书末附俄译本序,另附两篇文章:《法国语言学家梅耶和他的业绩》和《<历史语言学中的比较方法>评介》。
梅耶(Antoine Meillet,1866—1936),是19世纪末20世纪初继索绪尔之后最有威望、影响最深远的法国语言学家。
1866年出生于法国木兰(Moulins)。自1877年在木兰班维尔古典中学攻读古希腊文和拉丁文,到1936年逝世这五十多年期间,研习了许多印欧系语言和方言,并先后在东方语言学院、高等研究学院以及法兰西学院等教授比较语法和各种语言。
梅耶毕生从事语言教学与研究工作,著作等身。他一生对语言研究特别是历史比较语言学的研究做出了巨大贡献,其主要著作除本书外还有:《印欧语比较研究导论》、《印欧语方言》等,在语言学史上占有重要地位。
《历史语言学中的比较方法》,[法]A.梅耶著,岑麒祥译,科学出版社,1957年1月第1版,斩!(可以作为历史比较法纲领的著作,梅耶最重要的作品之一,胡明扬《西方语言学名著选读》所选的唯一一本历史语言学的名著。短短百十页便深入浅出地阐释了历时比较法的理论、原则、方法与...
评分《历史语言学中的比较方法》,[法]A.梅耶著,岑麒祥译,科学出版社,1957年1月第1版,斩!(可以作为历史比较法纲领的著作,梅耶最重要的作品之一,胡明扬《西方语言学名著选读》所选的唯一一本历史语言学的名著。短短百十页便深入浅出地阐释了历时比较法的理论、原则、方法与...
评分《历史语言学中的比较方法》,[法]A.梅耶著,岑麒祥译,科学出版社,1957年1月第1版,斩!(可以作为历史比较法纲领的著作,梅耶最重要的作品之一,胡明扬《西方语言学名著选读》所选的唯一一本历史语言学的名著。短短百十页便深入浅出地阐释了历时比较法的理论、原则、方法与...
评分《历史语言学中的比较方法》,[法]A.梅耶著,岑麒祥译,科学出版社,1957年1月第1版,斩!(可以作为历史比较法纲领的著作,梅耶最重要的作品之一,胡明扬《西方语言学名著选读》所选的唯一一本历史语言学的名著。短短百十页便深入浅出地阐释了历时比较法的理论、原则、方法与...
评分《历史语言学中的比较方法》,[法]A.梅耶著,岑麒祥译,科学出版社,1957年1月第1版,斩!(可以作为历史比较法纲领的著作,梅耶最重要的作品之一,胡明扬《西方语言学名著选读》所选的唯一一本历史语言学的名著。短短百十页便深入浅出地阐释了历时比较法的理论、原则、方法与...
这本书以其独特的视角,将我带入了一个充满魅力的语言世界。作者的叙述风格细腻而富有张力,他能够将枯燥的语音学知识,转化为引人入胜的故事。我特别欣赏他在介绍“语音规律”时所采用的方法,他并没有直接给出结论,而是通过对比不同语言中的相似词语,一步步引导读者自己去发现其中的规律。这种“引导式”的讲解方式,极大地增强了我的参与感和主动性。书中对“借词”现象的讨论,也让我对语言的开放性和包容性有了新的认识。作者通过分析不同语言之间的词汇交流,揭示了人类社会交往的复杂性和多样性。我发现,许多我们日常使用的词语,都经历了漫长的历史演变,甚至可以追溯到遥远的古代。这种对词语溯源的探索,让我对语言充满了敬畏之情。书中还涉及了一些关于“语言的起源”和“语言的演变动力”的讨论,虽然这些问题至今仍是学术界的研究前沿,但作者的阐述让我看到了研究的各种可能性和不同的学术观点,这对于我这样一位普通读者来说,是非常宝贵的。我感觉自己就像一个好奇的孩子,在作者的带领下,发现了语言世界里隐藏的无数宝藏。书中的图表和插图也非常精美,它们有效地辅助了文字的解释,让我更容易理解复杂的语言结构和关系。
评分这本书仿佛为我打开了一扇通往过去的大门,让我得以窥见人类文明发展早期那些模糊的印记。作者在梳理历史语言学发展脉络的过程中,也穿插了许多引人入胜的历史故事和人物传记,使得阅读过程并不枯燥,反而充满了人文关怀。我尤其对书中关于语言接触和语言融合的讨论产生了浓厚的兴趣。作者通过分析不同民族之间的文化交流,如何影响了彼此的语言,展现了语言并非独立演化的实体,而是与人类的社会交往息息相关。例如,书中在讲解某个词语在不同语言中出现相似发音时,会结合当时的政治、经济、军事等历史事件,说明这种相似性是由于语言之间的相互影响,而非巧合。这种将语言研究置于宏大历史叙事中的视角,让我对语言的认识更加立体和深刻。我曾以为语言变化是缓慢而平稳的,但通过书中对大规模迁徙、殖民等事件对语言造成的剧烈影响的描述,我才意识到,语言的演变有时也会是波澜壮阔的。书中对少数民族语言和方言的研究,也让我看到了语言多样性的珍贵,以及保护语言多样性的重要性。作者并没有回避研究中的难题和争议,而是坦诚地呈现了不同的学术观点,并引导读者进行批判性思考,这种学术上的开放性和包容性,让我受益匪浅。这本书不仅传授了知识,更重要的是培养了我对语言研究的兴趣和探索精神。
评分这本书给我的感觉,就像一位经验丰富的航海家,指引我在浩瀚的语言海洋中探索。作者的叙述风格朴实而富有力量,他用严谨的逻辑和扎实的证据,构建了一个宏大的历史语言学知识体系。我尤其对书中关于“语言类型学”的讨论产生了浓厚的兴趣。作者通过对比不同语言的结构特征,揭示了语言之间可能存在的普遍规律和变异模式。例如,关于语序的研究,让我看到了不同语言在表达同一个意思时,可以采用如此不同的句法结构,这让我对人类思维的多样性有了更深的理解。书中对“语言接触”的研究,更是让我看到了语言的生命力和适应性。作者通过分析不同语言之间的融合和影响,展现了语言并非僵化的实体,而是充满活力的有机体。我曾以为语言的“纯粹性”很重要,但通过本书,我认识到,语言的相互影响和借鉴,恰恰是语言发展和创新的重要动力。书中对“语言演变中的模糊性”的讨论,也让我对语言的理解更加深刻。作者指出,语言的变化并非总是清晰可见的,有时会存在一些过渡阶段和模糊地带,而这正是语言演变过程中的常态。我感觉自己就像一个侦探,在作者的引导下,去寻找那些隐藏在语言表象之下的历史痕迹。
评分这本书的封面设计简洁而庄重,深蓝色的背景上用烫金的字体勾勒出书名,仿佛预示着它将带领读者走进一个古老而深邃的学术殿堂。我是一名对语言演变充满好奇心的普通读者,此前对历史语言学知之甚少,仅有的印象停留在一些通俗读物中关于词语溯源的零散知识。在翻开这本书之前,我曾有过一丝疑虑,担心它过于学术化,晦涩难懂,可能会令我望而却步。然而,初读便被它引人入胜的开篇所吸引。作者并没有一开始就抛出复杂的理论框架,而是从一个引人入胜的例子入手,比如讲述了“父”这个词在印欧语系不同语言中惊人的相似性,以及这种相似性如何被用来推断出它们共同的祖语。这种从具体到抽象的讲解方式,让我一下子感受到了比较方法的力量,也激发了我进一步探索的欲望。书中对不同语言之间语音、词汇、语法变化的详细阐述,如同解剖一位年迈的老人,细致入微地揭示其身体的每一处痕迹,讲述着岁月留下的故事。我尤其对书中关于“语音规律”的讨论印象深刻,作者用清晰的逻辑和大量的实例,说明了语言变化并非杂乱无章,而是遵循着可预测的模式。例如,日耳曼语族中的某些语音变化,如何系统地影响了英语、德语和荷兰语等语言,使得它们在某些词语上呈现出有趣的对应关系。这种规律性的发现,让我对语言的认识上升到了一个新的高度,仿佛获得了一把解锁语言奥秘的钥匙。即使某些专业术语初次接触时感到陌生,但通过作者耐心细致的解释,以及穿插其中的历史典故和文化背景的介绍,我都能逐渐理解其含义,并感受到知识的魅力。整本书的叙述风格兼具严谨与趣味,既有学术著作应有的深度,又不失通俗读物的可读性,让我这个非专业读者也能乐在其中,沉醉在这场跨越时空的语言探索之旅中。
评分这本书以其严谨的学术态度和引人入胜的叙述,让我对历史语言学这门学科产生了由衷的敬意。作者的语言风格兼具学术的严谨与文学的优美,他能够将复杂的语言学理论,用生动形象的语言表达出来,让我这个非专业人士也能够理解并欣赏。我尤其喜欢书中关于“语言亲缘关系”的讨论。作者通过细致的词汇和语法对比,展现了不同语言之间如何证明它们的共同起源,这种科学的推理过程,让我仿佛亲身参与了一场语言考古。书中对“语音变化的规律性”的探讨,更是让我对语言的本质有了更深刻的认识。作者通过列举大量的实例,说明了语音变化并非随机发生,而是遵循着可预测的模式。我曾以为“变音”只是偶然的现象,但通过本书,我了解到它是语言演变的重要机制。书中对“词义演变”的分析,也让我对语言的动态性有了新的认识。作者指出,词语的含义并非一成不变,而是会随着历史和社会的发展而不断演变,这种演变的过程,往往反映了人类社会文化的变迁。我感觉自己就像一个历史学家,在作者的带领下,去挖掘那些隐藏在词语中的历史信息。
评分这本书的文字功底非常扎实,作者以一种沉静而深邃的笔触,带领读者一步步深入探索语言的奥秘。我并非语言学专业人士,但我被书中精炼的语言和清晰的逻辑所吸引。作者在讲解复杂理论时,总能找到恰当的比喻和生动的例子,让原本抽象的学术概念变得通俗易懂。例如,在解释“声变规律”时,他会用生活中常见的现象来类比,让我更容易理解语音变化的内在机制。书中对古老语言的考证,让我仿佛置身于历史现场,去感受那些已经消失在时间长河中的文字和声音。我特别喜欢书中关于“重建印欧语”的章节,作者详细介绍了语言学家们是如何通过对现有语言的对比,一点点拼凑出那个模糊的祖语轮廓,这种严谨的科学探究过程,让我肃然起敬。我原本以为“比较方法”只是简单的词汇和语法的对应,但通过阅读本书,我才意识到它涉及到声学、音韵学、形态学、句法学等多个语言学分支,是一个极为复杂的系统工程。书中对各个分支的介绍,虽然简练,但却点明了关键,让我对整个学科有了初步的认识。我还在书中看到了不同研究方法的优劣,以及语言学家们在研究过程中遇到的挑战和局限性,这让我对学术研究的本质有了更深刻的理解。即使是对某个特定语言不熟悉,通过作者的讲解,我也能理解它在整个语言演变体系中的位置和作用。
评分阅读这本书的过程,更像是一场智力探险,我带着满腹的好奇心,跟随作者的脚步,在历史的长河中潜行,去发掘那些沉睡的语言遗迹。书中对比较语言学基本原理的阐释,条理清晰,逻辑严密,但最打动我的,是作者在字里行间流露出的对语言本身的热爱和敬畏。他并没有将语言仅仅视为交流的工具,而是将其看作是人类思维、文化和社会发展的生动载体。每一次语言的演变,都伴随着人类迁徙、贸易、战争、融合等一系列重大的历史事件。例如,书中在讨论某个语族的分化时,会巧妙地穿插与之相关的历史文献和考古发现,让我看到语言变迁与人类社会活动之间的紧密联系。这种跨学科的融合,极大地拓展了我的视野,让我不再孤立地看待语言,而是将其置于更广阔的历史和文化背景下进行理解。我尤其欣赏作者在处理复杂语言现象时的严谨态度,他会详细列举各种可能性,并基于证据进行推断,从不轻易下结论。这种对待学术问题的审慎,让我对书中的每一个论断都充满了信任。读到关于复原原始语言的部分,更是让我惊叹不已。通过对现存语言的系统性比对,作者竟然能够“复原”出那个早已消失在历史尘埃中的祖语,就如同侦探通过现场留下的蛛丝马迹,推断出犯罪的真相一样。这种严谨的逻辑推理和扎实的证据支撑,让我对历史语言学这门学科充满了敬佩。书中还涉及了一些有趣的语言现象,例如一些看似毫不相干的词语,在经过比较分析后,却惊人地发现了它们的共同起源,这让我不禁感叹语言的奇妙之处。
评分这本书不仅仅是一部学术著作,更像是一场跨越时空的对话,我仿佛与那些古代的语言学家们面对面,听他们讲述自己对语言的热情和思考。作者的叙事方式非常巧妙,他不会生硬地罗列理论,而是将理论融入到具体的语言现象分析中,使得读者在理解理论的同时,也看到了它们在实践中的应用。我尤其对书中关于“语言与文化”的讨论印象深刻。作者指出,语言的变化往往与文化的变迁息想,例如,某个词语在不同语言中含义的细微差别,可能反映了不同民族在特定事物上的文化观念和生活习惯。这种将语言学与人类学、社会学相结合的研究视角,让我对语言有了更全面的认识。书中对一些“奇特”语言现象的分析,也让我大开眼界。例如,某些语言中词语的性别区分,或是动词时态的复杂性,在作者的解释下,都找到了合理的历史和文化根源。我曾对某些语言的“不合逻辑”感到困惑,但通过本书,我发现所谓的“不合逻辑”往往是由于我们站在现代的思维定势去审视古老的语言,而忽略了它们所处的历史语境。书中的案例分析非常详实,作者会引用大量的原始语料,并对其进行细致的考证和分析,这种严谨的态度让我信服。虽然我并非语言研究领域的专业人士,但我通过这本书,对历史语言学这门学科产生了浓厚的兴趣,并开始思考语言在我们生活中的重要作用。
评分这本书仿佛是一本打开的地图,为我绘制了一幅波澜壮阔的语言演变图景。作者的写作风格沉稳而富有洞察力,他能够将不同语系、不同时期的语言现象,有机地联系起来,展现出语言发展的整体脉络。我尤其对书中关于“语言的传播与交流”的讨论印象深刻。作者通过分析不同民族之间的文化交流,如何影响了彼此的语言,展现了语言并非独立演化的实体,而是与人类的社会交往息息相关。例如,书中在讲解某个词语在不同语言中出现相似发音时,会结合当时的政治、经济、军事等历史事件,说明这种相似性是由于语言之间的相互影响,而非巧合。这种将语言研究置于宏大历史叙事中的视角,让我对语言的认识更加立体和深刻。我曾以为语言变化是缓慢而平稳的,但通过书中对大规模迁徙、殖民等事件对语言造成的剧烈影响的描述,我才意识到,语言的演变有时也会是波澜壮阔的。书中的案例分析非常详实,作者会引用大量的原始语料,并对其进行细致的考证和分析,这种严谨的态度让我信服。即使是对某个特定语言不熟悉,通过作者的讲解,我也能理解它在整个语言演变体系中的位置和作用。
评分这本书给我的感觉,与其说是一本教科书,不如说是一位睿智的长者,在向我娓娓道来他一生对语言的观察和思考。作者的语言风格非常温和,没有丝毫的傲慢或说教,而是带着一种分享的姿态,邀请我一同走进语言的世界。他善于用类比的方式来解释抽象的概念,比如在解释“语言谱系”时,他会将语言比作一棵巨大的家族树,祖语是树干,而各个分支语言则是树枝和树叶,这种形象的比喻让我一下子就明白了它们之间的层级关系和演变脉络。书中对各个语系的介绍,都充满了浓郁的历史气息。我特别喜欢关于印欧语系和汉藏语系的部分,作者不仅仅列举了它们的词汇和语法对应关系,还深入探讨了这些对应关系背后可能存在的社会文化背景,比如古代人们的生活方式、宗教信仰、社会组织等。这些细节的补充,让冰冷的语言数据变得鲜活起来,我仿佛能看到古代人们的生活场景,听到他们曾经说过的话。书中的一些案例分析,更是让我脑洞大开。例如,作者在分析“狗”这个词在不同语言中的演变时,发现了一个有趣的现象:在某些语言中,“狗”这个词的演变路径与人类对狗的驯化和使用历史惊人地吻合。这种语言与生活史的深度契合,让我再次感受到了语言的生命力。虽然书中涉及到一些比较学上的术语,但作者的讲解总是循序渐进,而且会反复强调,确保读者能够真正理解。我并非语言学专业出身,但通过这本书,我感觉自己像一位初窥门径的学徒,但已经在老师的引导下,看到了一个全新的、充满魅力的学术领域。
评分翻译有些过时啦。这个分支很有意思,梅耶的很多想法感觉很好呀,不过具体在语言学中是否可行我这个外行就不得而知了。很开心书中梳理了一些法语和其他语种、和拉丁语的关系。
评分很入门啊
评分不完全列出其中的陈旧翻译: 亚尔明尼亚-亚美尼亚 卫琴-维京 伊兰-伊朗 赛姆-闪 喜低特-赫梯 克罗西-克罗地亚 斯拉古斯-叙拉古 博罗温斯-普罗旺斯 更不用提原始印欧语和现代诸印欧语言都混称「印欧语」,反正这个翻译有点难读
评分浏览了一遍而已
评分缺心眼的我把自己的熬夜作业当作书评贴了上来
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有