《〈新集藏經音義隨函錄〉研究》主要內容:漢文佛經以其較強的口語性而受到漢語史研究者的重視,利用它,可以作如下幾方麵的研究:1. 研究漢語語音。漢譯佛經中有大量梵漢對音材料,而這些對音材料正是當時語音的較客觀的記錄,比較接近口語,利用它來研究當時的語音,應該更接近語音實際。在這方麵做齣較大貢獻的國內學者有俞敏、劉廣和、尉遲治平、利瓦伊琦、施嚮東、張福平、儲泰鬆諸先生。由於受梵文語言係統的限製,這種研究有一定的局限性。如梵文齒音隻有一套,而漢語有三套,用梵文的一套齒音分彆對應漢語的三套齒音,就難以反映語音實際瞭。故利用對音材料要注意所對譯語言的語音係統性。
2. 研究漢語口語詞匯。翻譯過來的佛經是要對百姓宣講的,為達此目的,翻譯者要盡可能使用當時人們的口語,而盡可能避免使用文言。這就為後來的語言研究者留下瞭大批珍貴的當時口語材料。利用這批材料研究當時的口語,成瞭漢語史研究者的重要任務,在這方麵取得較大成績的國內學者有硃慶之、利瓦伊琦等先生。硃慶之重宏觀研究和框架構建,同時也有較精當的微觀考釋,所謂微觀、宏觀相結閤者也。利瓦伊琦則重“字麵普通而義彆”的微觀考釋,多有創獲。此外,蔣禮鴻、郭在胎、項楚、江藍生、方一新諸傢的研究中,也大量使用過漢譯佛經的材料,也多有成就,但不是對漢譯佛經的專門研究,故不在此列。新詞新義的研究,利瓦伊琦的成就堪為榜首,但常用詞的研究,還有大量工作可做。
3. 研究漢語語法。漢譯佛典的口語性,既為詞匯研究提供瞭材料,也為語法研究提供瞭材料。語法的變化,在正統的文言文裏比較緩慢。
4. 研究漢語俗字。漢文佛典中有大量俗字,為漢語俗字研究提供瞭寶貴的材料。在這方麵的研究做齣瞭較大貢獻的國內學者有潘重規、張湧泉、鄭賢章等。
發表於2024-11-22
《新集藏經音義隨函錄》研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 語言學 音韻學 音韻 訓詁 漢語史 小學/訓詁 古文字 佛教/佛學
大國學基金會於2010年6月22日捐贈
評分大國學基金會於2010年6月22日捐贈
評分大國學基金會於2010年6月22日捐贈
評分一般。小艷姐不推薦。
評分大國學基金會於2010年6月22日捐贈
《新集藏經音義隨函錄》研究 2024 pdf epub mobi 電子書 下載