夏康农(1903-1970),湖北鄂城(今鄂州市)人。1926年获法国里昂大学动物学硕士学位。回国后,曾任武昌大学教授,中法大学教授、理学院院长,华北大学教授。建国后,历任北京大学教授,政务院文化教育委员会、计划委员会副主任,西南民族学院副院长,中央民族学院副院长、民族研究所副所长,中国科学技术协会书记处书记。是第一至三届全国人大代表。合著《脊椎动物比较解剖学》,主编《四川彝族地区民主改革前的社会问题》,译有《实验科学方法论》、(法)小仲马《茶花女》等著作。
1980年第一版用的是夏康农30年代的一个旧版本,错漏不少;
1984年出版了第二版,是从夏康农夫人处得到夏先生57年的新一稿。所用统一书号不变,只对封面、装帧作了改动。
(直到今天才知道王振孙和王聿蔚是不同的两个翻译家,可是为什么译者和译本序的作者不是同一人呐(╯#-_-)╯╧═╧ ) 巴黎,深秋季节。一个云淡风轻的日子,我独自一人走进蒙马特公墓,沿着铺满枯黄落叶的小路,一直来到这片墓地的一个偏僻的角落。这里有一座白色大理石砌成...
评分读过《茶花女》的人,大都同情马格丽特,而对那个男主角即使算不上讨厌也绝不喜欢。法国人有浪漫的传统,他们的小说,特别是以爱情为主题的小说,在描写爱情时是那么的天真、纯朴,甚至有些单调了,很少关注到爱情受到的别的方面的影响。一个民族的精神是很受遗传的影响的,他...
评分王佐良在谈到《巴黎茶花女遗事》时说,这部作品“向中国读书界透露了两样新事物:西洋男女的情感生活(包括西洋式的门第观念)和西洋作家的小说技巧。这“西洋小说技巧”相信主要指的是第一人称叙事、日记体以及大团圆结局的打破等,但对于那些无意于在阅读中学习文学创作或借...
评分整本书装满了一个美丽女人悲苦的命运和一个不成熟的男人悔恨的眼泪.爱情的本质就是让我们翻箱倒柜,歇斯底里,让我们去发现那个不为自己所察觉的灵魂深处的自己. 所以一个妓女和一个出身很好的年轻人相爱了,他们用尽所有力量去爱对方.却保全不了他们的爱,得不到想要的幸福...
评分我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...
被班上同学哄抢去看的一本,为什么他们热衷这部
评分...................
评分...................
评分被班上同学哄抢去看的一本,为什么他们热衷这部
评分已阅
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有