塞斯·諾特博姆(1933— ),現代最傑齣的小說傢之一(語齣A. S. 拜亞特),生於荷蘭海牙。他是詩人,也是旅行作傢和翻譯傢,作品中的實驗風格最讓讀者印象深刻。多年來,他遍遊歐洲,用文字錶達他對生活和自我的思考。他獲得過各種文學奬項,包括P. C. 鬍福特奬、飛馬文學奬、康斯坦丁·惠更斯奬、奧地利歐洲文學國傢奬。近年來,諾特博姆的名字經常齣現在有可能獲諾貝爾文學奬的熱門名單中。
小說的書名“萬靈節”是西方的一個宗教節日,在萬聖節的次日。該節日紀念死去的信徒,其罪尚未洗淨,還不能上天堂。在這一天,人們相信亡靈會歸來。故事的主要場景並不是發生在萬靈節,然而故事的主人公阿瑟·唐恩倒像一直生活在這樣一個節日——半明半暗、陽間和冥界的交錯之中。故事的主要發生地是德國首都柏林、西班牙和其它一些歐洲國傢。小說主人公著迷地尋找一種方法,以便能清楚地記錄下正在發生、然後又消失得無影無蹤的形象和聲音、記錄下曆史和現實明暗交錯的“幽靈”。作傢似在暗示,曆史是一種虛構,而文學卻是一種真實。本書是一部歐洲的思想小說,曾被德國一傢報紙評為20世紀最偉大的50本小說之一。
發表於2025-03-21
萬靈節 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
摘自《新浪博客》 作者:詩哲魂 阿拉伯諺語:人像各自的父親,也像各自所處的時代。萬靈節,是紀念所有亡靈。這個節日是 11月2日。所有死人都等著這一天。 寫下這個書評的名字時,其實我心裏卻是懷著對歐洲另外一種情感,這好像與小說《萬靈節》無關,但的確是從它...
評分萬靈節的情節(主綫、書中正在發生的事)就好像一條細綫一樣被埋在無數的迴憶,曆史,宗教和藝術思辨之中。這條細綫晦暗不明,難以辨清,如同在柏林大雪中艱難鏟齣的一條小徑,使得讀者在閱讀過程中與小說中的角色一樣,在盡力跋涉,闢齣一條通路來。因此雙方同樣,隨時隨地從...
評分摘錄: -- 什麼樣的化學反應,會把死亡和苦難,變成溫和的追憶,叫那已經死去的人,音容笑貌重新齣現? -- 你不相信藝術的不朽。真可笑。寫作的人總信這個。他們是不朽的大師。完全相信他們會流芳韆古,卻不知文字印齣來會被發黴,會被蟲咬。即便真有什麼存留下來瞭,我們說...
評分人終其一生在多年後迴望黯淡下來卻輝煌著當時的時光流轉中經曆著世事,或喜或悲,卻終歸於平淡,每個人都是熒幕下的一隻影,隻記得存在過但忘卻瞭當時的錶情.記憶果真不如想象般那樣深刻,隻能用光影來鎸刻永恒.某天,化作亡靈俯視大地時的寂靜或許纔是歸宿. 很晦澀的敘述,斷斷續續的...
評分羅豫/文 對於這位來自地球另一頭、手握一大把文學奬的荷蘭老頭,塞斯·諾特博姆始為中國讀者所知,恐怕還是因瞭一年前齣版的遊記《繞道去聖地亞哥》。自然,關於西班牙的遊記汗牛充棟,不用說美國文豪華盛頓·歐文的名篇《阿爾罕伯拉》,單與田曉菲、林達相比,陌生的諾特博姆...
圖書標籤: 荷蘭 小說 諾特博姆 外國文學 塞斯·諾特博姆 萬靈節 文學 死亡
趕上最熱的時候讀完
評分共飲孤獨的美酒
評分看此書需要百度在手
評分脈脈大荒,追索之聲將永無止息
評分脈脈大荒,追索之聲將永無止息
萬靈節 2025 pdf epub mobi 電子書 下載