本书包括七个剧本:《日本小偷传奇》、《神奇的孩子》、《狂想曲》、《寅次朗的晚霞歌》、《寅次朗的故事--大孤之恋》、《蒲田进行曲》和《丧礼》。
李正伦(1918—),1918年出生,河北乐亭人,曾用名李直,我国著名翻译家。曾任职于中央文化部电影局秘书科翻译,又任中国电影出版社外国电影编辑室编辑、翻译、副译审等。主要译作有《蛛网宫堡》、《七武士》、《罗生门》、《生死恋》、《故乡》、《人的证明》、《漂流》、《敦煌》、《故都》、《新日本文学史》、《日本电影史》、《日本电影八十年史》、《日本战后电影史》、《山本萨夫自传》与《黑泽明自传》等近百部译著。
评分
评分
评分
评分
作为一名资深日剧迷,我对各种“冷门佳作”的挖掘有着近乎偏执的追求。这本书的选材角度非常新颖,它没有一味追求那些在国际上获奖的艺术片,也没有收录已经被翻拍了无数次的国民级作品,而是挖掘了一些真正体现了“日本式幽默”中那种略带忧郁、自嘲意味的精髓。其中某个关于“失去梦想的上班族”的剧本,虽然是喜剧形式,但其对现代社会焦虑的描摹,让我产生了强烈的共鸣。那种无力感,通过荒诞的剧情被放大和解构,最终化为一阵苦涩的笑声。这种复杂的层次感,是很多当代喜剧所不具备的,它证明了好的喜剧是能直击人心的深层痛点而非仅仅搔痒。
评分我购买这本书纯粹是出于好奇,想看看不同年代的编剧是如何处理喜剧节奏的。这本书的排版和字体选择都非常舒服,长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。最让我惊喜的是,它似乎囊括了从黑色幽默到纯粹闹剧等多种喜剧流派的代表作。例如,其中一部剧本的对白密度极高,几乎每一句台词都有包袱,读起来让人喘不过气,需要反复回味才能捕捉到那些微妙的语境差异。而另一部作品则更侧重于视觉上的喜剧效果,剧本中详细描述了那些物理性的失误和巧合,极具画面感。这种多样性使得整本书的阅读体验跌宕起伏,不会让人感到审美疲劳。它让我意识到,日本喜剧电影的生命力,正是源于这种对各种幽默形式的不断探索和融合。
评分说实话,我一开始对“剧本选集”这类书籍持保留态度,总觉得它们是给专业人士准备的,对普通读者来说可能晦涩难懂。但这本书的编排方式非常友好。它不仅仅是冷冰冰地罗列剧本,前言和注释部分对每部作品的时代背景、主要笑点以及导演的创作意图都有精到的解读。这使得像我这样非专业出身的影迷也能轻松进入那个情境。我最喜欢的部分是它对几部经典“人情喜剧”的收录,那些围绕家庭、邻里关系展开的故事,虽然设定在日本的社会背景下,但那种人与人之间微妙的摩擦和最终的温情和解,是完全跨越文化鸿沟的。读完后,我感觉心里暖洋洋的,笑声中带着一丝感动,这才是高级的喜剧。
评分这部电影选集简直是为我量身定做的!我一直对日本电影,特别是那种能让人捧腹大笑的喜剧片情有独钟,但总觉得市面上那些所谓的“经典合集”要么就是老掉牙的黑白片,要么就是近些年那些风格过于夸张的闹剧。这本书的选片眼光极其精准,它似乎洞察到了日本喜剧电影在不同年代的精髓所在。我尤其欣赏它收录了一些相对小众,但艺术价值极高的作品。比如,其中关于昭和时代那种含蓄而又充满生活哲理的幽默,简直让人回味无穷。那种笑声不是靠夸张的肢体语言堆砌起来的,而是从人物的窘境、对社会现象的讽刺中自然流淌出来的。阅读剧本的过程就像是重新看了一遍这些精彩的电影,但这次我能更深入地剖析导演是如何通过对白和场景设置来掌控节奏的。它让我对“笑点”的构成有了全新的认识,远超我预期的收获。
评分我是一个对剧本结构和叙事技巧非常挑剔的人,通常情况下,我看电影剧本会觉得结构松散或者人物塑造扁平化。然而,这本《选集》中的剧本质量之高,完全出乎我的意料。拿其中一个关于职场生存的剧本来说,它的情节铺陈极其精妙,每一个转折点都设计得合情合理,即便是最荒诞的情节,也能在剧本的逻辑下成立。我特别留意了台词的设计,那种日语特有的双关语和省略的艺术,在剧本中被完美地保留了下来,阅读时几乎能听到原声演员的语调。对于想学习如何写出既有娱乐性又兼具深度的喜剧故事的创作者来说,这本书绝对是一本不可多得的教科书。它展示了如何用喜剧的外衣包裹住深刻的社会观察,而不是仅仅停留在表面的搞笑。
评分虽是老电影,但是剧作的结构也很精巧,选的剧本都非常好。
评分虽是老电影,但是剧作的结构也很精巧,选的剧本都非常好。
评分虽是老电影,但是剧作的结构也很精巧,选的剧本都非常好。
评分虽是老电影,但是剧作的结构也很精巧,选的剧本都非常好。
评分虽是老电影,但是剧作的结构也很精巧,选的剧本都非常好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有