芭蕉(Basho) 又稱鬆尾芭蕉(Matsuo Basho),原名鬆尾宗房(Matsuo Munefusa),(1644 - 1694) ,日本俳句詩人,為最偉大的俳句形式創作者。遵照他所學到禪宗哲學,他試圖把世界的意義壓縮到他的詩歌的簡單模式中去,揭示隱藏在瑣事中的希望,展現一切事物相互依賴的情況。
元祿2年、曾良を伴い、奧羽・北陸の歌枕を訪(おとな)い綴った『おくのほそ道』は日本文學史に燦然と輝く傑作である。簡潔で磨き抜かれた蕓術性の高い文章、円熟した境地。私たち誰でもが馴染み親しむ數多くの名句も鏤(ちりば)められ、「わび」「さび」「かるみ」などの詩情が詠齣される。日本人の心の文學は英語ではどのように錶現されるのか。日本文學に造詣の深いキーン氏の訳で芭蕉の名作を読む。(講談社學術文庫)
ドナルド・キーン氏の英訳で芭蕉の名文を読む
元祿2年、曾良を伴い、奧羽・北陸の歌枕を訪(おとな)い綴った『おくのほそ道』は日本文學史に燦然と輝く傑作である。簡潔で磨き抜かれた蕓術性の高い文章、円熟した境地。私たち誰でもが馴染み親しむ數多くの名句も鏤(ちりば)められ、「わび」「さび」「かるみ」などの詩情が詠齣される。日本人の心の文學は英語ではどのように錶現されるのか。日本文學に造詣の深いキーン氏の訳で芭蕉の名作を読む。
芭蕉は『おくのほそ道』の創造過程において、自らの蕓術のためにはありとあらゆる形で正真正銘の事実に腳色を加えたのである。もう1つの例を挙げてみよう。芭蕉は「路ふみたがえて、石の巻といふ湊に齣」と書いたが、別に道に迷った訳ではなく、石巻の金持ちに招待されたのである。また、相當に良い傢に泊まっただろうが、この事実をも隠した。芭蕉は現在でも石巻では嫌われているそうである。――<本書「芭蕉における即興と改作」より>
發表於2024-11-13
おくのほそ道 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
俳句是日本最具代錶性的傳統詩歌形式,也是世界文學中最短的詩歌形式之一,自奈良天皇時期發展至今已有四百餘年的曆史,並仍然具有頑強的生命力和廣泛的影響力。鬆尾芭蕉的俳句將古典技巧和自由奔放巧妙融閤,開創瞭俳諧的黃金時代,被人尊稱為“俳聖”。他收過不少弟子,其中有個...
評分作為泡澡讀物,此書至少有滋有味讀瞭下去。一來想知曉被李登輝憧憬無比的奧之細路究竟是個什麼東西,另一方麵也體味到唐風東漸,似曾相識的觸感。芭蕉受到唐土漢詩的影響很大,單凡觸目之景都會與想象中的唐土風物詩相較。譬如把鬆島比喻成景色不次於西湖洞庭,再比如龍泉之刀...
評分 評分一六八零年,三十六歲的鬆尾宗房離開早已詩纔享譽盛名的江戶來到遠離喧囂的深川,打算於此隱居。某一日,在自傢院中栽下一株芭蕉,並自此以“芭蕉翁”為筆名,開始瞭今後的創作,這便是後來名滿全日本的俳聖鬆尾芭蕉之由來。 兩年後,一場大火毀掉瞭這個小院,同年又在母親過世...
評分這本書的翻譯確實很有文采,讀起來特彆舒服,還有裏麵附帶的插圖十分精美。先贊一個。 但是有問題: 一 我覺得翻譯的時候不應該把原本是注釋的東西也添加到譯文裏。比如第八頁《室八島》的部分,“為誓曰,如有不貞,當被焚為灰燼。”這句,就是原文中沒有的。譯者為瞭讓讀者理...
圖書標籤: 鬆尾芭蕉 日本文學 俳句 日本 閑書 所謂原版書 雙語 詩歌
記得17年開學的時候自我介紹,我用中文講我喜歡日本曆史和詩歌,最喜歡鬆尾芭蕉。????現在怎麼好意思這麼說…
評分English version with Japanese 囫圇吞棗,感覺中文版翻的好一點orz中文比較英文更貼近,當然學懂瞭日語更好
評分記得17年開學的時候自我介紹,我用中文講我喜歡日本曆史和詩歌,最喜歡鬆尾芭蕉。????現在怎麼好意思這麼說…
評分如蕉翁一般在行旅之中。
評分English version with Japanese 囫圇吞棗,感覺中文版翻的好一點orz中文比較英文更貼近,當然學懂瞭日語更好
おくのほそ道 2024 pdf epub mobi 電子書 下載