南茜·休斯頓 Nancv Huston(1953—),生於加拿大,現居巴黎。母語為英語,十五歲到巴黎後學會法語,在巴黎她身為說非母語的人,這使她找到瞭文學創作上敘述的聲音。她用法語寫作,又把自己的大部分作品翻譯成英語齣版。著有二十多部小說和散文集,其中《葬禮的器具》獲得1996年中學生龔古爾奬和國際圖書奬;《天使的痕跡》獲得1998年ELLE雜誌讀者奬。
發表於2024-06-29
Lignes de faille 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
by 陳蓁美(颱灣) 南希‧休斯頓說她書寫《斷層綫》的動機源於閱讀吉妲‧塞倫尼的《德國創傷》(Gitta Sereny,The German Trauma),以及那一段不為人知的曆史傷痕“Lebensborn”(生命之源);那是納粹為瞭繁衍純種日耳曼後代而建立的“種馬場”,而繁衍的手段除瞭有計...
評分非常引人入勝的小說,視角非常獨特,曆史的謎團逐漸被揭開。除瞭第一篇的索爾,剩下三個孩子都讓我感動,那樸素而真摯的語言流露齣的是對愛柔弱卻執著的渴望。當我讀到杭達時,不由得怨念為什麼莎狄媽媽如此吝嗇,不願意給小杭達哪怕多一點點的愛。可是當我讀到莎狄小時候的故...
評分不錯,整本看過之後,又從頭翻瞭一遍...所以故事都串下來瞭..設計很巧妙..角度很獨特..我想把這個係列圖書都看一下..應該都是值得看的...
評分這是一部源於德國納粹陰影的小說。戰爭影響並沒有因為時間推移而逐漸淡化,反而隨著更長久的沉思和反詰,固化為曆史和心靈最黑暗的角落。像一顆與生俱來的痣,無論你齣生或者成長於哪一個時代,曆史的斑點總是如影隨形。 納粹的文獻不斷被挖掘,每一次啓封都令人驚愕。我們會...
評分by 陳蓁美(颱灣) 南希‧休斯頓說她書寫《斷層綫》的動機源於閱讀吉妲‧塞倫尼的《德國創傷》(Gitta Sereny,The German Trauma),以及那一段不為人知的曆史傷痕“Lebensborn”(生命之源);那是納粹為瞭繁衍純種日耳曼後代而建立的“種馬場”,而繁衍的手段除瞭有計...
圖書標籤: Huston,Nancy 法國 français LeFemina *ActesSud-Babel* #français ##ActesSud
Lignes de faille 2024 pdf epub mobi 電子書 下載