足りない時間

足りない時間 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:芳文社
作者:日高ショーコ
出品人:
页数:176p
译者:
出版时间:2005/10/28
价格:590 (税込)
装帧:18.2 x 12.8 x 1.6 cm
isbn号码:9784832283695
丛书系列:
图书标签:
  • 日高ショーコ 
  • 漫画 
  • 耽美 
  • BL 
  • 耽美漫画 
  • 日本 
  • BLコミック 
  • BL漫画 
  •  
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

高校時代、陽介と谷川は夢中になってセックスをしていた。今、2人はあの頃気付きもしなかった恋の意味を言葉にできるのか…!?

短編集です。

日高先生の初コミックスですがとても新人さんと思えないほど面白くて衝撃でした。

「感情サイン」

成績1位(腹黒)×成績2位

「足りない時間」

だらしない教師×ゲイの元同級生デザイナー

「複雑で簡単」

部下×ゲイの上司

「右か左」

受けの影響で絵を描き始めた攻め×攻めの絵の才能に筆を折った受け

「遠距離恋愛」

検事×警察官(眼鏡)

「STAY」

「足りない時間」の二人の高校時代

具体描述

读后感

评分

这本翻译作《迟来的爱》,而日语直译是时间不够。 我比较喜欢直译的那个,不够时间好好地爱你,然后独自在时间的洪流中被动地前移,然后再遇见你,用余下的时光补足年少时缺失的爱恋。 非常喜欢日高叙述故事的方式,倒叙插叙结合,过去与现在交错出现,呈现时间流逝的动态。 ...

评分

这本翻译作《迟来的爱》,而日语直译是时间不够。 我比较喜欢直译的那个,不够时间好好地爱你,然后独自在时间的洪流中被动地前移,然后再遇见你,用余下的时光补足年少时缺失的爱恋。 非常喜欢日高叙述故事的方式,倒叙插叙结合,过去与现在交错出现,呈现时间流逝的动态。 ...

评分

这本翻译作《迟来的爱》,而日语直译是时间不够。 我比较喜欢直译的那个,不够时间好好地爱你,然后独自在时间的洪流中被动地前移,然后再遇见你,用余下的时光补足年少时缺失的爱恋。 非常喜欢日高叙述故事的方式,倒叙插叙结合,过去与现在交错出现,呈现时间流逝的动态。 ...

评分

这本翻译作《迟来的爱》,而日语直译是时间不够。 我比较喜欢直译的那个,不够时间好好地爱你,然后独自在时间的洪流中被动地前移,然后再遇见你,用余下的时光补足年少时缺失的爱恋。 非常喜欢日高叙述故事的方式,倒叙插叙结合,过去与现在交错出现,呈现时间流逝的动态。 ...

评分

这本翻译作《迟来的爱》,而日语直译是时间不够。 我比较喜欢直译的那个,不够时间好好地爱你,然后独自在时间的洪流中被动地前移,然后再遇见你,用余下的时光补足年少时缺失的爱恋。 非常喜欢日高叙述故事的方式,倒叙插叙结合,过去与现在交错出现,呈现时间流逝的动态。 ...

用户评价

评分

好吧,这漫好极了。由于泪点低我差点又哭了。

评分

好吧,这漫好极了。由于泪点低我差点又哭了。

评分

怜怜。亲爱的,请包养我。

评分

「右か左」 「足りない時間」の二人の高校時代」

评分

好喜欢那个对感情邋遢的解释

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有