莫欣·哈米德(1971— ),出生于巴基斯坦第二大城市拉合尔,后进入美国普林斯顿大学主修公共与国际事务,毕业后入哈佛大学法学院深造,一九九七年获得法律博士学位。之后在纽约曼哈顿的财务管理公司担任管理顾问。现居伦敦。
二○○○年出版处女作《蛾烟》(Moth Smoke),获得贝蒂·特拉斯克奖并入围美国笔会海明威文学奖,被《纽约时报》选为年度好书。二○○七年出版《拉合尔茶馆的陌生人》,入围布克奖最终决选。
"If a book had to be praised for its merits in defining the anxieties of our post-9/11 society, then Mohsin Hamid's The Reluctant Fundamentalist would be the one to win" --This text refers to the Paperback edition.
"I read Mohsin Hamid's The Reluctant Fundamentalist with increasing admiration. It is beautifully written - what a joy it is to find such intelligent prose, such clarity of thought and exposition - and superbly constructed. The author has managed to tighten the screw of suspense almost without our being aware it is happening, and the result is a tale of enormous tension. I read a lot of thrillers - or rather I start reading a lot of thrillers, and put most of them down - but this is more exciting than any thriller I've read for a long time, as well as being a subtle and elegant analysis of the state of our world today. I was enormously impressed" --This text refers to the Paperback edition.
"An elegant, artful, haunting novella - a deceptively simple narrative that is in fact deeply ambiguous" --This text refers to the Paperback edition.
"From the start, I was gripped...There's an almost delightful allegorical symmetry to the flow of events, as well as a sensuousness and finish that might belong to some other form of art: music, perhaps...Hamid manages marvellously well in creating a novel that's rendered entirely in terms of the spoken word, and governed by the shape of what's evaded or not uttered" --This text refers to the Paperback edition.
"A fantastic piece of work, superbly considered and controlled, with a lovely stillness and wisdom at its heart"
--This text refers to the Paperback edition.
很有趣的一本小说,当然也沉重,发人心省。 读完后不知怎么就想起了beyond的《光辉岁月》。 书中有很多映射和暗喻。 Changez对Erica的感情就暗喻世界上一些国家与美国的复杂关系,一时一个样。 Erica说变就变,难以捉摸。Changez对自身身份的思考和自己祖国的担忧等等也映射了...
评分像是一只咕咕咕叫不停的欢快的鹦鹉,小说的开头,是一位热情的幽默的马拉松式的开场白,而你——正在读这本书的人——仿佛就是那位美国佬。 可是渐渐的,美国佬渐隐渐现了,絮絮叨叨的“我”成了主角,而你——正在读这本书的人——则成了真正的听众。 口语化...
评分中文書名取作拉合爾茶館的陌生人其實跟原書名完全不同,不過對中文讀者而言,顯然是這個名字比較更能討喜、親近。拉合爾 (Lahore) 在那裡?它是巴基斯坦的第二大城市,人口約300萬,它是蒙兀兒王朝的首都,現存有世界最大的清真寺之一。 書一開始就是一名巴基斯坦男子...
评分中文書名取作拉合爾茶館的陌生人其實跟原書名完全不同,不過對中文讀者而言,顯然是這個名字比較更能討喜、親近。拉合爾 (Lahore) 在那裡?它是巴基斯坦的第二大城市,人口約300萬,它是蒙兀兒王朝的首都,現存有世界最大的清真寺之一。 書一開始就是一名巴基斯坦男子...
评分有一天,一位美国公民来到了巴基斯坦拉合尔市的某家茶馆,在他打算吃顿便饭就离开的时候,我们的主人公——一位餐厅痴汉出现了。他牢牢揪住这个美国人进行了一番长篇大论的独白,深情地讲述了他曾经为之奋斗的美国梦,以及这个梦最后破灭的过程:他是如何意气风发的从普林斯顿...
态度中肯,可为什么是thriller??
评分其实我们都一样地自负。
评分yy
评分My identity is fragile
评分态度中肯,可为什么是thriller??
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有