发表于2024-05-02
大卫·考坡菲(下册) 2024 pdf epub mobi 电子书
前言说此书早在清末就以《块肉余生记》翻译介绍进来,是最早传入我国的西欧古典名著,怪不得,到译文这个张若谷版的时候,仍旧还是半文半白体,说话绕来绕去,才知道说的原来是这个意思。还说什么狄更斯没写过宪章运动,译序中意识形态味儿太重了,不知译文文学名著丛书中的版...
评分前言说此书早在清末就以《块肉余生记》翻译介绍进来,是最早传入我国的西欧古典名著,怪不得,到译文这个张若谷版的时候,仍旧还是半文半白体,说话绕来绕去,才知道说的原来是这个意思。还说什么狄更斯没写过宪章运动,译序中意识形态味儿太重了,不知译文文学名著丛书中的版...
评分前言说此书早在清末就以《块肉余生记》翻译介绍进来,是最早传入我国的西欧古典名著,怪不得,到译文这个张若谷版的时候,仍旧还是半文半白体,说话绕来绕去,才知道说的原来是这个意思。还说什么狄更斯没写过宪章运动,译序中意识形态味儿太重了,不知译文文学名著丛书中的版...
评分前言说此书早在清末就以《块肉余生记》翻译介绍进来,是最早传入我国的西欧古典名著,怪不得,到译文这个张若谷版的时候,仍旧还是半文半白体,说话绕来绕去,才知道说的原来是这个意思。还说什么狄更斯没写过宪章运动,译序中意识形态味儿太重了,不知译文文学名著丛书中的版...
评分前言说此书早在清末就以《块肉余生记》翻译介绍进来,是最早传入我国的西欧古典名著,怪不得,到译文这个张若谷版的时候,仍旧还是半文半白体,说话绕来绕去,才知道说的原来是这个意思。还说什么狄更斯没写过宪章运动,译序中意识形态味儿太重了,不知译文文学名著丛书中的版...
图书标签: 狄更斯 小说 外国文学 英国 名著 英国文学 网格本 讽刺
把青梅竹马的欲望小姐送去了遥远的澳大利亚,把孩子一般的甜美爱情送上了天堂,科波菲尔先生终于如愿和自己的灵魂导师人生伴侣幸福的生活在了一起。狄更斯先生真是好样的。
评分“你要求她,应该按照她原有的品性,象你选择她的时候那样,不应该按照她没有的品性。”
评分我不太喜欢这版本的翻译,书中的书信,都翻译成了文言,我个人这不太好,翻译应该是更通俗,而不是更复杂。
评分有的时候描述是在烦人,啰嗦,但是上部却是小清新小可爱的风格。西方人的情感是矫情得,动不动就十二分的十二分,不过从单纯来讲还是挺可爱的。评论说狄更斯是批判现实主义大师,但是这本书我个人并未发现能够体现多少,其现实主义的批判性减少不少,只能从侧面去寻找部分痕迹,但是从人道主义而言却是充满着正义、勇敢、互爱。
评分朵拉这个花瓶还是很美好讨厌不起来啊~不过小说太长了……不考虑稿费可以精炼一点【。
大卫·考坡菲(下册) 2024 pdf epub mobi 电子书