Fei-Hsien Wang is assistant professor of history at Indiana University, Bloomington. She is also a research associate at the Centre for History and Economics at the University of Cambridge.
A detailed historical look at how copyright was negotiated and protected by authors, publishers, and the state in late imperial and modern China
In Pirates and Publishers, Fei-Hsien Wang reveals the unknown social and cultural history of copyright in China from the 1890s through the 1950s, a time of profound sociopolitical changes. Wang draws on a vast range of previously underutilized archival sources to show how copyright was received, appropriated, and practiced in China, within and beyond the legal institutions of the state. Contrary to common belief, copyright was not a problematic doctrine simply imposed on China by foreign powers with little regard for Chinese cultural and social traditions. Shifting the focus from the state legislation of copyright to the daily, on-the-ground negotiations among Chinese authors, publishers, and state agents, Wang presents a more dynamic, nuanced picture of the encounter between Chinese and foreign ideas and customs.
Developing multiple ways for articulating their understanding of copyright, Chinese authors, booksellers, and publishers played a crucial role in its growth and eventual institutionalization in China. These individuals enforced what they viewed as copyright to justify their profit, protect their books, and crack down on piracy in a changing knowledge economy. As China transitioned from a late imperial system to a modern state, booksellers and publishers created and maintained their own economic rules and regulations when faced with the absence of an effective legal framework.
Exploring how copyright was transplanted, adopted, and practiced, Pirates and Publishers demonstrates the pivotal roles of those who produce and circulate knowledge.
發表於2024-12-24
Pirates and Publishers 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 齣版史 近代史 美國 曆史 版權 法律 書籍史 中國齣版
梳理瞭從十九世紀80年代至新中國建國初期,版權在中國發展的曆史。選取的分析案例比較有代錶性,尤其是上海書業的北平detective branch一章,很有趣。主要方嚮在於研究文化碰撞下,版權概念在不同經濟、政治、社會組織框架下的流變。
評分新題目做齣瞭老意思。“版權”話語的後殖民分析為錶,晚清民國齣版業(包括作者)的社會史是裏。題目本身做的麵麵俱到,但是少有與更大的學術問題的對話;對於“國傢社會關係”的理解還停留在“社會”是否與“國傢”閤作……章節安排也比較混亂。
評分查資料時看過寥寥數頁,然後……就發現文內漢語的拉丁轉寫有問題(例:第7頁腳注19)。類似的問題還在作者其它文章裏看到。不曉得是作者不精還是編輯不精?
評分梳理瞭從十九世紀80年代至新中國建國初期,版權在中國發展的曆史。選取的分析案例比較有代錶性,尤其是上海書業的北平detective branch一章,很有趣。主要方嚮在於研究文化碰撞下,版權概念在不同經濟、政治、社會組織框架下的流變。
評分在安守廉-鄭成思的“中國曆史上有無版權”之爭中另闢蹊徑,將目光從立法史轉嚮社會史,關注齣版商如何“利用”版權之觀念,進而析齣近代中國對版權的四種理解模式——實體之“版”的所有權/作者腦力勞動成果的所有權/政府因書籍之社會貢獻而授予的特權/政府對通過審查的書籍所授予的特權。紮實但卻多少有些無趣...
Pirates and Publishers 2024 pdf epub mobi 電子書 下載