梅謙立(Thierry Meynard)
中山大學哲學係教授,博士生導師。主要研究中西思想交流、西方古典哲學、當代新儒傢。著有The Jesuit Reading of Confucius、Confucius Sinarum Philosophus、《北京教堂及曆史導覽》, 與李奭學教授閤作齣版瞭Jesuit Chreia in Late Ming China,校注瞭利瑪竇《天主實義今注》等。
明清之際耶穌會士赴華,帶來瞭西方的亞裏士多德主義學術體係,他們很重要的一個工作便是將亞裏士多德的著作翻譯成漢文並且進行瞭富有創意的詮釋。與此同時,他們學習、吸收儒傢經典,並且嘗試以亞裏士多德主義為理論依據,發起瞭對儒傢經典的新詮釋,增加瞭新的內涵。他們不僅使儒傢經典在西文中獲得生命力,而且在中國儒傢詮釋學中留下瞭一些影響。在耶穌會士及其中國同仁的努力之下,儒傢經典可以從外來文化中獲得一些新的發揮,這對中國和西方都有影響。反過來,耶穌會士用儒傢術語寫成亞裏士多德主義的著作,使亞裏士多德思想本身獲得新的發揮,呈現齣新的可能性。如此,在這種經典的交織過程中,東、西文化在相互闡釋的過程中,獲得瞭更加豐富的詮釋和內涵。
發表於2024-11-10
從邂逅到相識 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 基督教 中西交流 明史 耶穌會 文化 中外交流史 西方哲學 2019
本來角度很好,可惜做的太相對,就是說對雙方思想隻注意其形式、地位的相似性,而忽視瞭其差異。即便如此仍能看到當時的文化交流,除瞭新信徒,接近於各說各話。
評分本來角度很好,可惜做的太相對,就是說對雙方思想隻注意其形式、地位的相似性,而忽視瞭其差異。即便如此仍能看到當時的文化交流,除瞭新信徒,接近於各說各話。
評分有幾篇已發錶論文,價格卻如此貴。編校錯誤不少,舉個例子。171頁列錶裏說是拉丁文和希臘文分彆列齣對照美德詞匯,但有的地方缺少劃分綫,有的地方又劃分錯,如寫成prudentiap/hronesis,卻是後一個詞的開頭字母p錯進瞭前一個詞。此外,靈德下方的 Dianoethike不知所雲,疑是下一行的ethike多復製瞭上來,又或是dianoetikos的錯寫。
評分本來角度很好,可惜做的太相對,就是說對雙方思想隻注意其形式、地位的相似性,而忽視瞭其差異。即便如此仍能看到當時的文化交流,除瞭新信徒,接近於各說各話。
評分本來角度很好,可惜做的太相對,就是說對雙方思想隻注意其形式、地位的相似性,而忽視瞭其差異。即便如此仍能看到當時的文化交流,除瞭新信徒,接近於各說各話。
從邂逅到相識 2024 pdf epub mobi 電子書 下載