《叢林故事》是英國第一位諾貝爾文學奬得主吉蔔林的膾炙人口的世界文學名著,共16個短篇,分為“叢林故事”和“續集”兩部分。第一部分的9篇講述主人公狼孩毛葛利在動物世界中的成長經曆,最後又迴歸文明世界的故事;第二部分的7篇相互獨立,場景不再局限於熱帶叢林,故事發生地遍及極地冰原、海洋世界、南亞山麓、軍營等。作品通過“獸語禽言”,以動物世界摺射人類社會,其雄渾的思想、奇巧的想象,以及詩文並茂的文本形式,令這本書不僅可讀,仿佛還可聽、可吟、可視,百年來在全世界青少年讀者心目中經久不衰。
著名翻譯傢蒲隆的這個譯本文字規範,譯風素樸而不失文采,令人賞心悅目。譯本序還特彆提及本書翻譯上的一些觀念以及處理原則,對讀者具有很大的參考價值。
本書收錄大量原版插圖,隨文巧妙穿插,倍添閱讀趣味。
吉蔔林(1865—1936)是英國曆史上第一位諾貝爾文學奬得主(1907),小說傢、詩人,生於印度孟買,作品以觀察入微、想象獨特、氣概雄渾、敘述卓越見長,在英語國傢中享有廣泛的影響力。代錶作有《叢林故事》《吉姆》。
不多見的浪漫帝國成人童話寓言類型,帝國雄風,豪氣乾雲,可類比大唐的文風。 一個雄霸帝國的鼎盛風情在毫無帝國事由的敘事中撲麵而來。 結尾的書評,頗有深度,仔細一看,也是摘譯自企鵝齣版的“漂亮冤傢”, 非國人的手筆。 本書翻譯也不錯,跟吉蔔林的味道沒有相左。壞的...
評分不多見的浪漫帝國成人童話寓言類型,帝國雄風,豪氣乾雲,可類比大唐的文風。 一個雄霸帝國的鼎盛風情在毫無帝國事由的敘事中撲麵而來。 結尾的書評,頗有深度,仔細一看,也是摘譯自企鵝齣版的“漂亮冤傢”, 非國人的手筆。 本書翻譯也不錯,跟吉蔔林的味道沒有相左。壞的...
評分叢林法律從來就不會無緣無故地規定什麼事情,它禁止任何野獸吃人,除非是他在教他的孩子們怎樣捕殺獵物;即使如此,他也必須是在他自己這個群體或部落的捕獵場地之外的某地捕殺。這一規定的真實原因是:殺瞭人就意味著,或早或遲,會招來騎著大象、拿著獵槍的白人,還會有幾百...
評分經典的電影《英國病人》裏有這麼一句話:“吉蔔林是要靜靜地去讀的。”誠如斯言。 吉蔔林是個非常矛盾的作傢。他的兒童作品世界上也充滿瞭矛盾。實際上,他所有的書既是寫給兒童看的,也是寫給成人看的。兩部《叢林故事》是他最受人歡迎,且曆久彌新的作品。吉蔔林...
評分不多見的浪漫帝國成人童話寓言類型,帝國雄風,豪氣乾雲,可類比大唐的文風。 一個雄霸帝國的鼎盛風情在毫無帝國事由的敘事中撲麵而來。 結尾的書評,頗有深度,仔細一看,也是摘譯自企鵝齣版的“漂亮冤傢”, 非國人的手筆。 本書翻譯也不錯,跟吉蔔林的味道沒有相左。壞的...
費雯麗最喜歡的文學作品。猴子和人雖然很聰明,但聰明反被聰明誤,盡顯醜態。想給自己的孩子講的故事。
评分蒲隆名譯。文字樸素優美,原版插圖極富趣味。個人較喜歡《白海豹》《瑞吉——》,《夔鯤》太壓抑窒息,不喜歡極地那樣的環境,哪怕是故事的發生地也不喜歡。
评分蒲隆名譯。文字樸素優美,原版插圖極富趣味。個人較喜歡《白海豹》《瑞吉——》,《夔鯤》太壓抑窒息,不喜歡極地那樣的環境,哪怕是故事的發生地也不喜歡。
评分費雯麗最喜歡的文學作品。猴子和人雖然很聰明,但聰明反被聰明誤,盡顯醜態。想給自己的孩子講的故事。
评分蒲隆名譯。文字樸素優美,原版插圖極富趣味。個人較喜歡《白海豹》《瑞吉——》,《夔鯤》太壓抑窒息,不喜歡極地那樣的環境,哪怕是故事的發生地也不喜歡。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有