格林兄弟:雅各布•格林(Jacob Grimm,1785—1863)和威廉•格林(Wilhelm Grimm),德国语言学的奠基人,民间童话和传说的采集者、整理者和研究者。他们搜集和编辑的《德国儿童与家庭童话集》,在全世界享有盛名,通称《格林童话》。这些童话表达了德国人民的心愿、幻想和信仰,反映了德国古老的文化传统和审美观念 。《格林童话》初版为两卷本,分别于1812于1857年出版第一版,之后历经多次删改增补,于1857年格林兄弟生前出了最终的第七版。
《格林童话》初版为两卷本,分别于1812年、1817年出版第一版,历经多次删改,增补说教故事,于1857年格林兄弟生前出了最终的第七版,质朴的多元化民间实录最终被基督教文化改造为中产家庭读物,许多原始的民间故事被删除或被替换。本书以1812与1817的初版全集为底本,恢复 了格林童话初版全集的原貌,并由格林童话的资深研究者为每个故事的原注作注解,全面还原其质朴的民间风貌,被称赞为“了不起的版本”。
为了验证另一文(https://www.douban.com/doubanapp/dispatch/review/12971547)的疑问。我首先,查找了1810年手稿本(又称厄伦堡手稿),因为暂时查询不到德语资料,翻阅了2001年东洋书林出版福特谢尔•和美子翻译的《初版以前:格林童话》以及东京国书刊行会的小泽俊夫先生...
评分一开始强调了公主的貌美。为后文中青蛙见色起意打好了基础。 接着讲公主在宫外的森林玩耍,娱乐项目是抛金球,首先一个公主几乎不可能会独自出行,宫外也不太可能是森林,有国家已经处于父权社会,至少宫的附近会存在部落和群居人群。纯金的球根本不轻,公主也不太可能眼皮子浅...
评分此初版,非彼“初版”。看了第一卷的第50篇《野蔷薇》,也就是《睡美人》,英文名《Briar Rose》。这篇已经是修订过的版本,无任何邪恶。如果人文社能把最老的版本能出版,估计审查都过不了。如审查过了,可能会毁掉一部分人的认知与纯洁。 本书如果和英文原版,做成2卷,会更...
评分记得小时候家里有本厚厚的格林童话全集,应该也是很原始的版本,一些故事很黑暗和血腥,可惜那本书不知道遗失到哪里了。 于是买了这本《格林童话初版全集》,想重温一下童年的快乐。不过这个版本真的太早了,一些故事没头没尾,一些故事逻辑非常奇怪,还有一些耳熟能详的故事居...
评分记得小时候家里有本厚厚的格林童话全集,应该也是很原始的版本,一些故事很黑暗和血腥,可惜那本书不知道遗失到哪里了。 于是买了这本《格林童话初版全集》,想重温一下童年的快乐。不过这个版本真的太早了,一些故事没头没尾,一些故事逻辑非常奇怪,还有一些耳熟能详的故事居...
大概是看之前的期待太太太高了 看的時候難免會有一種“就这?”的疑惑 看完也有種終於看完了的解放感…怎麼說呢 帶著童話裡都是騙人的期待 想要找到人性的醜陋 但發現其實還是童話 喔 或許說是民間傳說 女生永遠是世界上最美麗的那一位 國王永遠是被欺騙的那一位 王子永遠是被施咒後變成各種動物的那一位 勇士永遠是犧牲了自己的馬來拯救沿途動物的那一位 殺人的辦法永遠是砍下頭顱的那一種…最後 雖然在序言就講到 故事是整理了各種民間傳說 儘量不修改保持原有型態整理出來的 但是這將近600頁的故事重複率是不是有點過高了?
评分第一版里吓细路的情节里确实感受到了德国人的幽默哈哈哈哈。赞同小朋友故事应该有一定的恐吓成分才能起到教育作用。
评分继母永远是坏的,婆婆只能是恶的,亲生母亲有时候也是会变态的
评分网上总喜欢把初版格林渲染成恐怖小说,其实压根没到那个程度,无非就是没加说教,没加“异史氏曰”的民间传说。当然民间怪谈也有让现代人觉得不适的部分,但这种不适更多的是一种道德观念上的不适,而非奇幻情节的表现有多么猎奇。想起之前看过一个叫“讲了100万次的故事”世界民间故事系列,那些故事里体现出的时代道德观也挺让人无语的...
评分综合起来看,格林童话大多数可以用以下三段论总结: ①故事开头多与糊涂父亲的王位、财产继承权或阴毒后妈有关 ②故事经过多为冒险,女性主角多数需要坚韧善良,吃苦耐劳,美丽动人。男性主角贯彻「撑死胆大的饿死胆小的」「光脚的不怕穿鞋的」这两项主旨即可 ③故事结尾HE的话,长得美的幸福快乐生活在一起,同时秉承朴素的「除恶务尽」原则,恶人死无葬身之地。故事结尾BE的话,则千奇百怪莫名其妙不知所云
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有