松尾芭蕉(MatsuoBashō,1644-1694)
日本江户时代俳谐诗人,生于三重县伊贺上野。父亲为低级武士。芭蕉幼名金作、半七、藤七郎、忠右卫门。后改名甚七郎、宗房。俳号宗房、桃青、芭蕉。别号钓月轩、泊船堂、栩栩斋、华桃园、风罗坊等。
十三岁丧父。十九岁开始创作俳句,渐露头角。1680年移居深川芭蕉庵。1682年改称“芭蕉”,流寓甲州。翌年归江户,创立蕉风俳谐。1684年开始漫长的旅行,先后写下《野曝纪行》《鹿岛纪行》《笈之小文》《更科纪行》《奥州小道》等。1694年,因旅途中染病,回乡后不久辞世。
芭蕉在贞门、谈林二派基础上把滑稽诙谐的游戏性俳谐发展成独具艺术性、思想性的正统高雅的形式,被世人尊为“俳圣”。另著有《嵯峨日记》《旷野》《猿蓑》《虚栗》等。
----------------------------------------------------------
郑民钦
翻译家,学者。1946年生于福建省福州市。北京外国语学院亚非系日语专业毕业。现为中国作家协会会员、北京大学日本研究中心特约研究员、中国日本文学研究会副会长、中日诗歌比较研究会副会长、全国日语教学研究会理事等。
著有《日本俳句史》《日本民族诗歌史》《和歌美学》等,编有《风雅俳句系列》《风雅和歌系列》等,译有《源氏物语》《奥州小道》《东京人》《春琴抄》《燃烧的绿树》等百种。
发表于2024-12-22
奥州小道 2024 pdf epub mobi 电子书
这本书的翻译确实很有文采,读起来特别舒服,还有里面附带的插图十分精美。先赞一个。 但是有问题: 一 我觉得翻译的时候不应该把原本是注释的东西也添加到译文里。比如第八页《室八岛》的部分,“为誓曰,如有不贞,当被焚为灰烬。”这句,就是原文中没有的。译者为了让读者理...
评分 评分今年年初,日本遇到历史上罕见的大海啸、大地震,其中最严重的地方当是仙台地区。震后人员财物损失不计,元禄年间俳谐大师松尾芭蕉笔下的经典旅行线路“奥之细道”或许已然面目全非,这大约是地震在文化上给人们带来的最大损失。 可能是因为受到古代中国传统的影响,日...
评分一向不是个喜欢看散文游记或类似于散文的小说的人,唯一看过并能够背几句的,是丰子恺先生翻译的屠格涅夫的《猎人笔记》——那也是十一二岁时候的事了。但是为了了解神秘的疑为伊贺忍者、幕府间谍的俳谐师松尾芭蕉以及他最喜爱的弟子曽良,还是一口气干掉了陈岩先生翻译的《奥...
评分摘自《时代周报》 作者:李恒生 1689年,俳句大师松尾芭蕉带着徒弟河合曾良从江户(今东京)深川出发,游历本州中部、北部,沿途风景激发师徒二人的诗情,让芭蕉在这趟旅程中写下不朽名作-《奥之细道》(又译为《奥州小路》 );全长约2400公里的“奥之细道”也因此而闻...
图书标签: 松尾芭蕉 日本 郑民钦 散文 名著 2.散文随笔 纪行文 未知
※与杜甫齐名的日本“俳圣”松尾芭蕉纪行文、俳文全集,媲美《源氏物语》的日本古典文学瑰宝!
※芥川龙之介、川端康成、谷崎润一郎、周作人、叶渭渠等名家一致推荐!
※收录全部纪行文和俳文,包括纪行文典范《奥州小道》《更科纪行》《鹿岛纪行》《笈之小文》等五十多篇精美散文。
※典雅、闲寂、幽玄、枯淡……芭蕉笔下的日本,除了美,还是美。
※歌川广重浮世绘精装典藏本,诗文并茂,美景共赏,来一场古典的日本之游。
※人生如旅,造化随顺,风雅之诚。既是松尾芭蕉的创作精神,更是他人生哲学之精华。流传后世,与当代人的精神世界共鸣!
※如果你热爱日本的自然风景、风土人情和文化遗产等,你必须读一读松尾芭蕉。
※三百多年过去,松尾芭蕉《奥州小道》被翻译为多国文字,持续感动着全世界。“奥州小道”也成为日本广受推崇的旅游路线之一。
-------------------------------------------------------------------------------
《奥州小道》是日本“俳圣”松尾芭蕉的纪行文、俳文全集,由翻译家郑民钦翻译。本书收录了享誉世界的纪行散文名篇《奥州小道》《野曝纪行》《鹿岛纪行》《笈之小文》《更科纪行》,以及俳文《柴门》《寒夜辞》《幻住庵记》《落柿舍记》《温泉颂》等共计五十余篇文章。芭蕉一生数次出行,凡有美景名胜处,无不留下他的影子和俳句。
本书以芭蕉自41岁起、生命最后十年的行旅为线索,记载了其沿途见闻,多以自然风貌、风雪花鸟等为描写对象,文字简洁凝练,旅趣闲逸风雅而富于禅意,传达了其“人生如旅,造化随顺,风雅之诚”的精神。
其文典雅、闲寂、幽玄、枯淡,是日本传统美学典范。芭蕉笔下,除了美,还是美。因此,数百年来被翻译为多国文字,持续感动着全世界读者,并跟随芭蕉的文章重走其诗魂之路。
--------------------------------------------------------
※芭蕉是《万叶集》以后最伟大的诗人。——芥川龙之介(日本文学家)
※杜甫和芭蕉,是中国和日本两位最伟大的诗人,而且芭蕉深受杜甫的影响。——川端康成(日本文学家)
※他以观察为己任,在作品中追寻与造化相融的世界。——谷崎润一郎(日本文学家)
※芭蕉有闲寂自然与禅悦相通的俳境,不是凡人所能企及。他的诗不必说,文亦都能表示出这境界来。——周作人(文学家)
※芭蕉在旅次“顺随造化,以四时为友”,通过自然观照,自觉四季自然之无常流转,“山川草木悉无常”,进而感受到“诸行无常”。因此他竭力摆脱身边一切物质的诱惑,“以脑中无一物为贵”,“以旅为道”,以及以大自然作为自己的“精神修练场”,培植“不易流行”的文艺思想和宗教哲学思想。——叶渭渠(日本文学专家、翻译家)
※ 松尾芭蕉是在俳句的传统里面,最伟大的,公认是日本史上空前绝后的诗人 。——梁文道《开卷八分钟》
※(芭蕉)置尺度形容词于不顾,对世界便会爱之更多,索之更少。——罗伯特·哈斯(美国前桂冠诗人)
※ 书中描述的每个地方都完全变样了。芭蕉旅程第一站所到的千住,如今是繁华商业区,而他在路上度过第一夜的草加,现在正进行规模浩大的住宅开发。但是《奥州小道》的真谛将超越这些改变而永存。——唐纳德·基恩(学者)
芭蕉的文字,除了美,还是美。
评分松尾芭蕉徘文,翻译还可以,配画有点莫名其妙。
评分芭蕉的文字,除了美,还是美。
评分在我看来,芭蕉的俳句很像是一种半白话版的山水田园唐诗,意境虽未必高远和充满禅机,却独得一个自然惬意。
评分感觉像是在读中国的古文一般,最惊讶的是化用了非常多的中日历朝历代文人墨客的各类诗文和典故,但我还是更偏爱中国的诗文。
奥州小道 2024 pdf epub mobi 电子书