鬆尾芭蕉(MatsuoBashō,1644-1694)
日本江戶時代俳諧詩人,生於三重縣伊賀上野。父親為低級武士。芭蕉幼名金作、半七、藤七郎、忠右衛門。後改名甚七郎、宗房。俳號宗房、桃青、芭蕉。彆號釣月軒、泊船堂、栩栩齋、華桃園、風羅坊等。
十三歲喪父。十九歲開始創作俳句,漸露頭角。1680年移居深川芭蕉庵。1682年改稱“芭蕉”,流寓甲州。翌年歸江戶,創立蕉風俳諧。1684年開始漫長的旅行,先後寫下《野曝紀行》《鹿島紀行》《笈之小文》《更科紀行》《奧州小道》等。1694年,因旅途中染病,迴鄉後不久辭世。
芭蕉在貞門、談林二派基礎上把滑稽詼諧的遊戲性俳諧發展成獨具藝術性、思想性的正統高雅的形式,被世人尊為“俳聖”。另著有《嵯峨日記》《曠野》《猿蓑》《虛栗》等。
----------------------------------------------------------
鄭民欽
翻譯傢,學者。1946年生於福建省福州市。北京外國語學院亞非係日語專業畢業。現為中國作傢協會會員、北京大學日本研究中心特約研究員、中國日本文學研究會副會長、中日詩歌比較研究會副會長、全國日語教學研究會理事等。
著有《日本俳句史》《日本民族詩歌史》《和歌美學》等,編有《風雅俳句係列》《風雅和歌係列》等,譯有《源氏物語》《奧州小道》《東京人》《春琴抄》《燃燒的綠樹》等百種。
※與杜甫齊名的日本“俳聖”鬆尾芭蕉紀行文、俳文全集,媲美《源氏物語》的日本古典文學瑰寶!
※芥川龍之介、川端康成、榖崎潤一郎、周作人、葉渭渠等名傢一緻推薦!
※收錄全部紀行文和俳文,包括紀行文典範《奧州小道》《更科紀行》《鹿島紀行》《笈之小文》等五十多篇精美散文。
※典雅、閑寂、幽玄、枯淡……芭蕉筆下的日本,除瞭美,還是美。
※歌川廣重浮世繪精裝典藏本,詩文並茂,美景共賞,來一場古典的日本之遊。
※人生如旅,造化隨順,風雅之誠。既是鬆尾芭蕉的創作精神,更是他人生哲學之精華。流傳後世,與當代人的精神世界共鳴!
※如果你熱愛日本的自然風景、風土人情和文化遺産等,你必須讀一讀鬆尾芭蕉。
※三百多年過去,鬆尾芭蕉《奧州小道》被翻譯為多國文字,持續感動著全世界。“奧州小道”也成為日本廣受推崇的旅遊路綫之一。
-------------------------------------------------------------------------------
《奧州小道》是日本“俳聖”鬆尾芭蕉的紀行文、俳文全集,由翻譯傢鄭民欽翻譯。本書收錄瞭享譽世界的紀行散文名篇《奧州小道》《野曝紀行》《鹿島紀行》《笈之小文》《更科紀行》,以及俳文《柴門》《寒夜辭》《幻住庵記》《落柿捨記》《溫泉頌》等共計五十餘篇文章。芭蕉一生數次齣行,凡有美景名勝處,無不留下他的影子和俳句。
本書以芭蕉自41歲起、生命最後十年的行旅為綫索,記載瞭其沿途見聞,多以自然風貌、風雪花鳥等為描寫對象,文字簡潔凝練,旅趣閑逸風雅而富於禪意,傳達瞭其“人生如旅,造化隨順,風雅之誠”的精神。
其文典雅、閑寂、幽玄、枯淡,是日本傳統美學典範。芭蕉筆下,除瞭美,還是美。因此,數百年來被翻譯為多國文字,持續感動著全世界讀者,並跟隨芭蕉的文章重走其詩魂之路。
--------------------------------------------------------
※芭蕉是《萬葉集》以後最偉大的詩人。——芥川龍之介(日本文學傢)
※杜甫和芭蕉,是中國和日本兩位最偉大的詩人,而且芭蕉深受杜甫的影響。——川端康成(日本文學傢)
※他以觀察為己任,在作品中追尋與造化相融的世界。——榖崎潤一郎(日本文學傢)
※芭蕉有閑寂自然與禪悅相通的俳境,不是凡人所能企及。他的詩不必說,文亦都能錶示齣這境界來。——周作人(文學傢)
※芭蕉在旅次“順隨造化,以四時為友”,通過自然觀照,自覺四季自然之無常流轉,“山川草木悉無常”,進而感受到“諸行無常”。因此他竭力擺脫身邊一切物質的誘惑,“以腦中無一物為貴”,“以旅為道”,以及以大自然作為自己的“精神修練場”,培植“不易流行”的文藝思想和宗教哲學思想。——葉渭渠(日本文學專傢、翻譯傢)
※ 鬆尾芭蕉是在俳句的傳統裏麵,最偉大的,公認是日本史上空前絕後的詩人 。——梁文道《開捲八分鍾》
※(芭蕉)置尺度形容詞於不顧,對世界便會愛之更多,索之更少。——羅伯特·哈斯(美國前桂冠詩人)
※ 書中描述的每個地方都完全變樣瞭。芭蕉旅程第一站所到的韆住,如今是繁華商業區,而他在路上度過第一夜的草加,現在正進行規模浩大的住宅開發。但是《奧州小道》的真諦將超越這些改變而永存。——唐納德·基恩(學者)
發表於2024-11-22
奧州小道 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這本書的翻譯確實很有文采,讀起來特彆舒服,還有裏麵附帶的插圖十分精美。先贊一個。 但是有問題: 一 我覺得翻譯的時候不應該把原本是注釋的東西也添加到譯文裏。比如第八頁《室八島》的部分,“為誓曰,如有不貞,當被焚為灰燼。”這句,就是原文中沒有的。譯者為瞭讓讀者理...
評分春日尋秘處 也無風雨也無晴 幸甚撰新文 以上這些僅僅隻是我對於俳句的拙劣的模仿,並沒有按照嚴格的俳句要求的規格而作,畢竟在閱讀這本書之前,我對於俳句以及鬆尾芭蕉的瞭解也止於《搞笑漫畫日和》裏麵的情節,更何況動畫裏麵的情節完全是對鬆尾芭蕉的惡搞。 所以在翻閱這本...
評分美之意境 很有幸我拿到瞭這本鬆尾芭蕉創作,歌川廣重插圖,國內其名日語翻譯大傢鄭民欽翻譯的《奧州小道》。這本書是小開本的精裝書,還是圓背精裝書。彩色印刷,印刷精美。 這本書主體分成瞭三個部分: 第一個部分,就是鬆尾芭蕉寫的正文部分。我讀起來,仿佛迴到高中時代閱讀...
評分一六八零年,三十六歲的鬆尾宗房離開早已詩纔享譽盛名的江戶來到遠離喧囂的深川,打算於此隱居。某一日,在自傢院中栽下一株芭蕉,並自此以“芭蕉翁”為筆名,開始瞭今後的創作,這便是後來名滿全日本的俳聖鬆尾芭蕉之由來。 兩年後,一場大火毀掉瞭這個小院,同年又在母親過世...
評分圖書標籤: 鬆尾芭蕉 日本 鄭民欽 散文 名著 2.散文隨筆 紀行文 未知
芭蕉的文字,除瞭美,還是美。
評分感覺像是在讀中國的古文一般,最驚訝的是化用瞭非常多的中日曆朝曆代文人墨客的各類詩文和典故,但我還是更偏愛中國的詩文。
評分在我看來,芭蕉的俳句很像是一種半白話版的山水田園唐詩,意境雖未必高遠和充滿禪機,卻獨得一個自然愜意。
評分在我看來,芭蕉的俳句很像是一種半白話版的山水田園唐詩,意境雖未必高遠和充滿禪機,卻獨得一個自然愜意。
評分在我看來,芭蕉的俳句很像是一種半白話版的山水田園唐詩,意境雖未必高遠和充滿禪機,卻獨得一個自然愜意。
奧州小道 2024 pdf epub mobi 電子書 下載