☀内容简介
德谟斯提尼作为法庭演说的楷模,其演说的《金冠辞》一向被视为古希腊演讲辞的最佳代表作。这次演讲发生在公元前336年,雅典政客克忒西丰提议向德谟斯提尼授予金冠,以表彰其杰出贡献。德谟斯提尼的政敌埃斯基涅斯即以“提案违宪”起诉克忒西丰,实际上是要对德谟斯提尼的政治生涯进行总结。德谟斯提尼以《金冠辞》为克忒西丰辩护,其实也是为自身辩护,最终获得金冠。而未获得五分之一必要票数的埃斯基涅斯不得不离开雅典。
除了《金冠辞》,本书还收入德谟斯提尼作品第19号《为奉使无状事》。公元前347—前346年,雅典与马其顿达成和约。埃斯基涅斯与德谟斯提尼均参与谈判过程,且两次同出使马其顿。第二次出使之后,德谟斯提尼与埃斯基涅斯决裂。在使团成员卸职接受审查时,德谟斯提尼指控埃斯基涅斯出卖国家利益。最终埃斯基涅斯以三十票差距被开释。
☀编辑推荐
◎首度出版享有盛誉的古希腊演讲辞之巅峰《金冠辞》。
◎体会古代雅典著名演说家滔滔雄辩的风采,与其一颗满怀爱国赤忱的心。
◎采用权威编辑本,并参酌他本校订原文,从古希腊文迻译;同时博取英、法、德、日诸语译本,逐字译破,务求让中文读者领略到雅典古代演说辞的魅力。
☀作者简介
德谟斯提尼(前384年—前322年),雅典雄辩家、政治家。早年从伊萨学习修辞,后从事讼词代写员和辩护律师,极力反对马其顿入侵希腊。现存演说61篇。
评分
评分
评分
评分
坦白说,这本书的语言风格是偏向古典和庄重的,这对于习惯了快餐式阅读的现代读者来说,可能需要一段适应期。开篇的几章,句式结构略显繁复,节奏也相对缓慢,初读时可能会有轻微的“阅读门槛”。然而,一旦跨过这个初期阶段,读者就会发现这种独特的语感所带来的巨大魅力——它赋予了论述一种不容置疑的权威感和持久的韵味。这是一种需要慢下来才能品味的“老酒”,它的力量并非瞬间爆发,而是缓慢渗透,层层递进。我体会到,作者似乎有意在模仿那个时代特有的表达习惯,这使得整本书的氛围高度统一且富有历史感。最终,我强烈推荐那些追求深度、不畏惧挑战复杂文本结构,并愿意为获得真正的知识沉淀而付出耐心的阅读者来体验一番。这是一部值得被反复研读的经典之作。
评分从学术角度审视,这本书的资料搜集和考证工作无疑是极其扎实的。目录和索引的设计清晰明了,对于需要交叉引用或追溯原始出处的读者而言,提供了极大的便利。我特别关注了作者在引用注释部分的处理方式,它们简洁有力,提供了足够的参考信息,但又不会喧宾夺主,打断流畅的阅读体验。这种平衡感的把握非常难能可贵。在某些具有争议性的议题上,作者的处理手法显得尤为老辣,他没有简单地站队,而是构建了一个多维度的分析框架,引导读者自行去权衡利弊,去理解历史的复杂性。这体现了一种高度的学术自觉和对读者智识的尊重。对于任何想要系统性了解该主题的严肃读者来说,这本著作的价值,绝非仅仅停留在故事层面,它更像是一份经过严格把关的知识地图。
评分这本书的装帧设计实在令人眼前一亮,那种古典与现代的交织感,拿在手里就仿佛能触摸到历史的脉络。纸张的质感厚实而富有韧性,油墨的印刷清晰锐利,即便是细小的文字也清晰可见,长时间阅读下来眼睛也不会感到疲惫。书脊的装订牢固,翻阅时非常顺畅,看得出出版社在制作工艺上的用心良苦。尤其是封面烫金的字体,在光线下流转着低调而华丽的光泽,让人忍不住想一再摩挲。我个人非常注重阅读体验,而这本《XXX》(此处应为该书名,但根据要求不提及具体书名)无疑提供了顶级的阅读享受,从触感到视觉,每一个细节都经过了精心的打磨,让人在阅读文字内容之前,就已经对这本书产生了一种敬畏感。它不仅仅是一本书,更像是一件值得珍藏的艺术品,摆在书架上本身就是一道风景线,充分体现了出版商对经典作品应有的尊重和定位。对于追求高品质阅读体验的读者来说,单凭这精美的外壳,就已经值回票价了。
评分翻开内页,最先吸引我的是那种沉静而富有逻辑性的叙事节奏。作者在构建宏大叙事时,并没有采用那种铺陈过度的宏大叙事手法,而是像一位技艺精湛的织工,用极其细腻的笔触,将复杂的人物关系和错综的时代背景缓缓展开。信息的密度把握得恰到好处,既保证了内容的深度,又避免了让初次接触这一领域知识的读者感到望而却步。我尤其欣赏作者在处理关键转折点时所展现出的克制与精准,没有刻意煽情,而是让事实本身的力量自然流淌出来,这种不动声色的叙述技巧,反而更具震撼力。阅读过程中,我时常需要停下来,回味那些精妙的措辞,它们像是经过千锤百炼的宝石,每一面都折射出不同的光芒。这种阅读体验是需要投入精力的,它要求读者以一种近乎学者的态度去对待,但回报是丰厚的知识结构和全新的思维框架的建立。
评分这本书的引人入胜之处,很大程度上归功于其对细节描摹的入木三分。那些看似微不足道的场景和对话,却常常是揭示人物内心世界或推动情节发展的关键线索。例如,某处对某个仪式的冗长描述,初看似乎拖沓,但细细品味后会发现,其中蕴含了对当时社会阶层运作逻辑的深刻洞察。作者似乎拥有某种魔力,能够将抽象的概念和历史的重量,具象化为读者眼前鲜活的画面。这种“展示而非告知”(Show, don't tell)的写作手法贯穿始终,使得阅读过程充满了发现的乐趣。我感觉自己不是在阅读别人的记录,而是亲身参与了那些历史瞬间,感受着空气中弥漫的尘土和紧绷的神经。对于那些喜欢深度挖掘文本背后含义的读者来说,这本书简直是一个宝藏,每一次重读都会有新的领悟。
评分又一西方古典译作,广西师范大学出版社出品。作者德谟斯提尼是古希腊演说家。古罗马演说家西塞罗十分喜欢,所以翻译成拉丁语。而这本汉译的译者是芝人。一般译者都想出名,甚至社会上还有人没干活也想署名,可是译者精通希腊语,直接从希腊语译出,却只署笔名!这境界令老夫十分佩服!
评分《为奉使无状事》的逻辑并不复杂,修辞技巧叹为观止。也难怪,这是生死攸关的政治斗争。《金冠辞》更为有趣。德摩斯梯尼先表自己在外事、内政上的功绩,再辩解对手指控的“程序不合法”问题,然后指斥对方之非。德摩斯梯尼谈到了喀罗尼亚之战后城邦的窘境,充满了为国献身的热忱。自认为不但除了热情和财富,还有长期从政积累的经验和专业素养,并且不怕承担责任。“我并没有发了言却不提案,我并没有提了案却不出使,我也没有出了使却说服不了忒拜人”。最后与埃斯基涅斯比“运道”,从对手操持秘仪的母亲以及他充任书吏和戏剧演员的职业生涯开始,把对手驳得一文不值。 全篇步步递进,气势雄浑,果然是演说名家。译文整体优秀,偶有拗口,把书信译成文言略感别扭。
评分《为奉使无状事》的逻辑并不复杂,修辞技巧叹为观止。也难怪,这是生死攸关的政治斗争。《金冠辞》更为有趣。德摩斯梯尼先表自己在外事、内政上的功绩,再辩解对手指控的“程序不合法”问题,然后指斥对方之非。德摩斯梯尼谈到了喀罗尼亚之战后城邦的窘境,充满了为国献身的热忱。自认为不但除了热情和财富,还有长期从政积累的经验和专业素养,并且不怕承担责任。“我并没有发了言却不提案,我并没有提了案却不出使,我也没有出了使却说服不了忒拜人”。最后与埃斯基涅斯比“运道”,从对手操持秘仪的母亲以及他充任书吏和戏剧演员的职业生涯开始,把对手驳得一文不值。 全篇步步递进,气势雄浑,果然是演说名家。译文整体优秀,偶有拗口,把书信译成文言略感别扭。
评分又一西方古典译作,广西师范大学出版社出品。作者德谟斯提尼是古希腊演说家。古罗马演说家西塞罗十分喜欢,所以翻译成拉丁语。而这本汉译的译者是芝人。一般译者都想出名,甚至社会上还有人没干活也想署名,可是译者精通希腊语,直接从希腊语译出,却只署笔名!这境界令老夫十分佩服!
评分又一西方古典译作,广西师范大学出版社出品。作者德谟斯提尼是古希腊演说家。古罗马演说家西塞罗十分喜欢,所以翻译成拉丁语。而这本汉译的译者是芝人。一般译者都想出名,甚至社会上还有人没干活也想署名,可是译者精通希腊语,直接从希腊语译出,却只署笔名!这境界令老夫十分佩服!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有