漢語口語習慣用語教程

漢語口語習慣用語教程 pdf epub mobi txt 電子書 下載2026

出版者:
作者:
出品人:
頁數:0
译者:
出版時間:
價格:48.00元
裝幀:
isbn號碼:9787887034724
叢書系列:
圖書標籤:
  • 漢語口語
  • 習慣用語
  • 口語教程
  • 漢語學習
  • 語言學習
  • 實用口語
  • 地道錶達
  • 中國文化
  • 語言技能
  • 日常用語
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

圖書簡介: 《跨文化交際中的非語言符號解讀:從肢體語言到沉默的藝術》 本書簡介: 在全球化日益深入的今天,有效溝通已不再僅僅依賴於詞匯的精確選擇,更取決於對隱藏在語言之下的非語言信息的敏銳捕捉與正確解讀。然而,許多學習者和從業者在跨文化交流中常遭遇“有效溝通障礙”,其核心往往在於對不同文化背景下非語言符號體係的陌生與誤判。《跨文化交際中的非語言符號解讀:從肢體語言到沉默的藝術》正是為彌閤這一鴻溝而精心撰寫的一部深度研究與實踐指導手冊。 本書摒棄瞭零散的非語言符號列錶堆砌,而是構建瞭一個係統化、理論與實踐並重的分析框架。它旨在幫助讀者超越錶麵的文化差異,深入理解非語言行為背後的深層文化價值觀、認知模式和社會規範。 --- 第一部分:非語言符號學的理論基石與文化語境 本部分為理解非語言交際的底層邏輯奠定理論基礎。 第一章:超越言語的溝通領域——非語言交際的界定與功能 本章首先精確界定“非語言交際”(Nonverbal Communication)的範疇,將其劃分為身體運動、空間利用、時間感知、聲音特徵和環境因素等核心維度。重點探討非語言符號在溝通中的關鍵功能:替代語言、補充語言、強調語言、調節對話流程,以及在情感錶達中的不可替代性。在此基礎上,引入文化決定論與文化相對論的視角,探討文化如何塑造非語言錶達的“語法”。 第二章:身體運動的編碼與解碼:姿態、手勢與麵部錶情的文化差異 這是本書篇幅最厚重的一章。它細緻剖析瞭Kinesics(身體運動學)在不同文化中的變異。 手勢(Gestures): 區分瞭普遍性手勢(如嬰兒的抓握反射)與高度文化特異性的手勢(如“OK”手勢在不同國傢的迥異含義)。深入分析瞭指令性手勢、象徵性手勢和描述性手勢的文化語境依賴性。 麵部錶情(Facial Expressions): 考察瞭Ekman的“基本情緒”理論在東西方文化中的適用性與局限性。著重討論瞭情感錶達的“展示規則”(Display Rules),即特定文化要求在何種情境下必須抑製或誇大某種情緒的錶達。例如,東方文化中對負麵情緒的內斂與西方文化中相對外放的錶達習慣的對比分析。 姿態與自我接觸(Posture and Self-touch): 探討瞭坐姿、站姿的權力與親密度暗示,以及反復的自我接觸(如捋頭發、搓手)在不同文化中是錶示焦慮還是僅為習慣性動作。 第三章:空間的應用藝術——距離、領域與環境的心理學意義 本章聚焦於Proxemics(空間關係學),這是跨文化衝突中極易被忽視的領域。 人際距離的劃分: 詳細對比瞭Hall定義的四大距離範疇(親密、個人、社交、公共)在拉丁文化、盎格魯文化和東亞文化中的實際應用範圍。闡述瞭“可接受的最小距離”如何影響商務談判和社交場閤的舒適度。 領域性(Territoriality): 探討個人空間邊界的設定及其被侵犯時的生理反應。分析瞭在共享空間(如辦公室、公共交通)中,如何通過非語言綫索確立和維護個人領域。 環境要素: 討論瞭光綫、溫度、色彩和室內布局如何作為“低語環境”影響溝通效率和情緒感知。 --- 第二部分:時間、聲音與觸覺的深層解讀 本部分深入探討那些難以被直接觀察或量化的非語言要素。 第四章:時間的節奏與權力——Chronemics的文化解碼 時間觀念(Chronemics)是理解一個社會工作倫理和人際關係優先級的關鍵窗口。 單嚮時間製與多嚮時間製: 詳盡對比瞭以任務為導嚮(Monochronic,如德國、瑞士)與以關係為導嚮(Polychronic,如中東、南美)的文化在日程安排、守時觀念和多任務處理上的差異。 時間錯位與尊重: 分析瞭在多嚮時間文化中,遲到如何被理解為對當前關係重要性的確認,而非單純的失職。探討瞭“等待時間”在不同文化中代錶的社會地位暗示。 第五章:聽見“未說之語”——副語言(Paralanguage)的精微分析 副語言涉及聲音的非內容元素,包括語速、音高、音量、語調和停頓。 語速與權威: 探討語速在錶達自信、專業性和緊迫感上的作用,並分析不同文化對快語速和慢語速的接受度。 沉默的語言: 本章的重中之重。深入剖析“沉默”(Silence)的跨文化差異。在某些文化中,沉默是尊重的標誌、深思熟慮的體現;而在另一些文化中,它被視為尷尬、冷漠或溝通失敗的信號。提供瞭在商務會議和人際交往中如何“有策略地使用沉默”的指導。 填充詞與噪音: 分析“嗯”、“啊哈”、“那個”等填充詞在不同語言中的功能差異,以及吸氣聲、嘆息等非言語噪音如何影響聽者的信息接收。 第六章:觸碰的禁忌與親密——Haptics(觸覺學)的文化邊界 觸覺交流是文化禁忌最敏感的領域之一。 觸碰的分類與情境: 根據觸碰的性質(功能性/職業性、社交性/禮儀性、親密性)進行劃分。 文化禁區: 詳細列舉瞭不同社會中禁止觸碰的身體部位(如頭部在東南亞某些地區的地位)以及不同性彆和年齡間的接觸限製。 握手、擁抱與鞠躬的規範: 對比瞭不同文化下問候儀式的具體操作規範,包括接觸的力度、持續時間和麵部錶情的配閤。 --- 第三部分:非語言符號的整閤、應用與技能提升 本部分將理論知識轉化為可操作的交際策略。 第七章:多重符號的衝突與調和——信息一緻性的挑戰 本章討論當言語信息與非語言信息發生矛盾時,接收者傾嚮於相信哪一方(通常是後者)。 矛盾信號的識彆: 教授如何識彆“認知失調”在非語言層麵的錶現,例如嘴上說“沒關係”但身體卻在後退的信號。 文化腳本的構建: 強調交際者需要構建對特定文化交際場景的“非語言腳本”,以確保自己發齣的信號是清晰且符閤預期的。 第八章:提升非語言敏感度的實戰訓練 本書提供瞭一係列基於情境的練習和自檢工具,幫助學習者“調校”自己的觀察雷達。 情境模擬與錄像分析法: 鼓勵讀者在真實或模擬情境中,有意識地將注意力從“說什麼”轉移到“怎麼說”上。 “文化偏誤”的自我審視: 提供瞭清單,幫助學習者識彆自己基於母文化習慣對異文化非語言行為産生的先入為主的判斷(如將東方的含蓄視為不真誠,或將西方的直接視為粗魯)。 反饋與調整機製: 建立一個接收和解釋非語言反饋的閉環係統,以便在交流中快速、細微地調整自己的非語言行為。 結論:成為高效的跨文化“解碼者” 本書總結指齣,真正的跨文化交際能力,在於培養一種“認知靈活性”(Cognitive Flexibility),即能夠在不同文化邏輯之間自如切換,將非語言符號視為一種需要深入學習的“第二語言”。通過本書的學習,讀者將不再是語言的奴隸,而是能夠駕馭復雜非語言信息流的溝通專傢。 目標讀者: 國際商務人士、外交與國際關係從業者、跨文化培訓師、外語專業高年級學生、以及所有渴望提升跨文化理解力的普通學習者。

作者簡介

目錄資訊

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

我必須得說,這本書在編排上非常注重讀者的“可操作性”。很多教材在講解完概念後,往往隻是給幾個例句,讀者自己練習時容易跑偏。但這本教程的每一單元後麵都附帶瞭非常實用的“即時反饋”練習模塊。這些練習不是簡單的填空,而是要求學習者針對一個給定的情景(比如“你剛得知一個好消息,想錶達驚喜但又不想太誇張”),用最地道的習慣用語來設計一段對話。更妙的是,很多練習題的設計都帶有一定的“陷阱”,考驗學習者是否真正理解瞭習慣用語的語境限製。比如,某個錶達在朋友間很常見,但對長輩使用就顯得不夠尊敬,書中會明確指齣這一點。這種嚴謹和實用性的結閤,讓學習過程充滿瞭挑戰性和樂趣,確保瞭學習者不僅“知道”這些錶達,更能“用對”這些錶達,避免瞭“知其然不知其所以然”的窘境。

评分

這本新近齣版的《漢語口語習慣用語教程》真是讓人眼前一亮,它完全顛覆瞭我對傳統口語教材的刻闆印象。我一直覺得學習口語,尤其是那些地道的“味道”,光靠死記硬背課本裏的標準句型是遠遠不夠的,總感覺自己說齣來的話少瞭點“煙火氣”。然而,這本書卻巧妙地抓住瞭這一點,它沒有把重點放在那些教科書上反復齣現的、略顯僵硬的錶達上,而是深入挖掘瞭日常交流中那些潤物細無聲的“口頭禪”和約定俗成的習慣用法。比如,書中對不同情境下如何得體地打斷彆人、如何用更委婉的方式提齣異議,以及那些錶示贊同或驚訝時脫口而齣的短語,都有非常細緻的剖析和大量的真實語料支撐。我尤其欣賞作者那種“生活化”的教學思路,他不是簡單地羅列“這個詞等於那個詞”,而是會解釋為什麼在特定語境下,某個習慣用語比它的字麵意思更受歡迎,甚至帶有某種文化內涵。讀下來,我感覺自己像是請瞭一位經驗豐富的老朋友在旁邊耳提麵命,而不是在應付一本冷冰冰的教材。這種沉浸式的學習體驗,極大地提升瞭我對漢語口語“活學活用”的信心。

评分

作為一名長期在外企工作的非母語學習者,我最大的痛點一直是“聽得懂,說不齣感覺對”。很多時候,我能理解對方說的每一個字,但總覺得自己的迴答太平淡、不夠“接地氣”,缺乏那種母語者之間心領神會的默契。這本書的齣現,簡直就是為我這類學習者量身定做的“潤滑劑”。它並沒有過多糾纏於語法的高深理論,而是直擊口語交際的“痛點”——那些能瞬間拉近距離、體現你對中國文化有深入瞭解的“小動作”。書中關於語氣詞、嘆詞以及各種狀態的口頭描摹,講解得入木三分。比如,對於“哎呀”、“嘖嘖”、“嘛”這類看似簡單的詞匯,書中細緻分析瞭它們在不同情緒張力下的細微差彆。我發現,僅僅是學會瞭正確地使用這些小詞,我的錶達流暢度和自然度都有瞭質的飛躍。現在,和同事交流時,我不再是那個隻會用標準書麵語的“機器人”,我的對話開始有瞭溫度和色彩。

评分

從一個老學者的角度來看,這本書的價值遠超一本普通的口語工具書,它更像是一部生動的“當代漢語口頭語社會語言學觀察錄”。作者在組織材料時,明顯投入瞭大量的田野調查和對當代影視劇、網絡交流的深入研究。因此,書中的用法不僅準確,而且具有極強的時效性。我發現它能夠解釋很多我過去聽不懂的網絡熱詞或年輕人掛在嘴邊的流行語,並將其置於一個可以理解的語言習慣框架內進行分析,而不是簡單地將其歸類為“非正式用語”。這種對語言動態發展的敏銳捕捉,使得這本書即便對於已經有一定基礎的學習者來說,依然具有極高的參考價值。它提供瞭一個重新審視和修正自己已有口語習慣的絕佳機會,幫助我們擺脫舊有思維定勢,真正跟上當代漢語口語的脈搏,讓我們的錶達更具生命力和時代感。

评分

說實話,市麵上講解漢語口語的材料汗牛充柱,但大多數都像是一堆零散的詞匯卡片堆砌而成,缺乏係統性和邏輯性,讓人抓不住重點,學瞭後麵忘瞭前麵。然而,這本教程最讓我稱道的地方,在於它構建瞭一套非常清晰的學習框架。它並非按照詞性或語法的嚴格分類來組織內容,而是根據“社交場景”和“功能需求”來劃分章節,比如“初次見麵如何破冰”、“商務場閤的客套與寒暄”、“日常生活中錶示疑惑與不解的微妙差異”等等。這種結構安排非常貼閤實際交流的需要,我能清晰地看到這些習慣用語在真實對話中的“定位”。更重要的是,書中對每個習慣用語的講解都做到瞭層層遞進:首先是核心意義,接著是語用功能,然後是不同年齡層或地域的使用傾嚮,最後會給齣大量對比例句,甚至會提示哪些錶達在正式場閤應避免使用。這種全方位的解析,讓我對這些“隱形規則”的把握更加精準到位,避免瞭因為誤用習慣用語而産生的尷尬。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有