白先勇,小说家、散文家、评论家、剧作家。1937年生,广西桂林人。台湾大学外文系毕业,美国爱荷华大学“作家工作室”(Writer's Workshop)文学创作硕士。他的小说被译成英、法、德、意、日、韩等多种语言文字,在海内外拥有读者无数。著有短篇小说集《寂寞的十七岁》、《台北人》、《纽约客》,长篇小说《孽子》,散文集《蓦然回首》、《明星咖啡馆》、《第六只手指》、《树犹如此》,电影剧本《金大班的最后一夜》、《玉卿嫂》、《孤恋花》、《最后的贵族》等,重新整理明代大剧作家汤显祖的戏曲《牡丹亭》、高濂《玉簪记》,并撰有父亲白崇禧及家族传记。
《白先勇文集(第1卷):寂寞的十七岁》收录了白先勇1958-1961年,1963-1965年两个时期的创作。广东省花城出版社出版的这一套《白先勇文集》是迄今为止搜集白先勇的作品最完整的一部集子,各种文类都收齐了。小说、散文、论文、戏剧、电影脚本、访问、对谈,统统有,可以说相当全面的呈现了白先勇这些年的文学活动。
11年2月14日 一、《玉卿嫂》猜想 读毕《玉卿嫂》,我最先想到的,反倒不是故事的意义,或者文字、技巧这一类的,而是白先勇写这篇小说时的年龄。这是他二十三岁时的作品,是大学时代发表在他和一群爱好文学的同学创办的那本《现代文学》的创刊号上的。为什么关心他的年龄,...
评分先读了台北人,后读寂寞的十七岁,感觉到白先勇创作的圆熟,无疑,台北人与寂寞的十七岁一脉相承,人物都有一种甩不掉的悲戚的宿命感。或许文如其人吧,世家的没落,时代的更迭,国度的变迁,都是最使人落寂、伤感的,偏偏这些都集中在白先勇这一代人特别是他的身上。难怪夏志...
评分先读了台北人,后读寂寞的十七岁,感觉到白先勇创作的圆熟,无疑,台北人与寂寞的十七岁一脉相承,人物都有一种甩不掉的悲戚的宿命感。或许文如其人吧,世家的没落,时代的更迭,国度的变迁,都是最使人落寂、伤感的,偏偏这些都集中在白先勇这一代人特别是他的身上。难怪夏志...
评分这本书又是如何会进入我书单的呢?美男子,年轻时。现在的话,有点奇怪。我不是学者,不需要研究。好久没看这种纯文学了,仿佛有种重温高中语文课本的感觉。想看他的《游园惊梦》,在现场。名家那么多,只消看过名篇即可,我想。 100511晚外公家
评分白先生的书,读了一系列 《树犹如此》《孽子》《台北人》《纽约客》,都看了。是读了这几本以后,发现先生的文笔翩若惊鸿。视角奇崛独特,行文潺若流水,对话简洁却如闻其声,一字不多,少一字也不行。观现当代作家,与其齐肩者少。特别对我的阅读路子。于是购入《寂寞的十七...
我其实特别不习惯白先生这张昆曲范的脸……没有亵渎或者其他贬义,只是……真的,封面直接红底……我更习惯些……不过确实,白先生确实称得上是台湾文坛的翘楚之一!
评分每个年龄段其实都寂寞,觉得应该叫十七岁的寂寞。
评分技巧、文字均不如《台北人》纯熟,特别是第一辑“寂寞的十七岁”,模仿西方现代小说的痕迹非常明显,仅有《玉卿嫂》、《寂寞的十七岁》等篇目特别出色;第二辑“纽约客”中的《芝加哥之死》、《谪仙记》等极佳,余者仍不及《台北人》的整体水准。但白先勇就是白先勇,他的最差的作品也是一般作家所望尘莫及的。不是白先勇最好的作品,但仍然是中国当代短篇小说的经典之作。
评分文笔的确很寂寞
评分就像三毛,雨季不再来
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有