陳寧寧
1945生,颱灣颱南人。韓國梨花女子大學文學士、文學碩士,韓國建國大學文學博士畢業。現任中國文化大學韓國語文學係所專任教授。自1970年代起在《聯閤報》、《中國時報》等發錶韓國文學翻譯作品共三十餘篇,齣版《韓國現代小說選》、《當代世界小說傢讀本第32集》、《韓國研究導論》、《悠悠傢園》等。1998年,榮獲韓國政府頒發寶冠文化勳章。
詳實紀錄百年來影響韓國最重要的現代小說
感動讀者自我淨化的新世代作傢
諾貝爾文學桂冠獎落韓國?!
若說韓國文壇是由一群來自不同齣身的各路英雄,胼手胝足打拚而來的,也不為過,書名「韓客記」即由此而來。本書從影響日後韓國文學發展甚钜的「事件」,以圍繞在「韓國小說文學獎」,諸如新春文藝獎、李箱文學獎、東仁文學獎等等,以通俗易懂、生動有趣,通過韓國文學各領域的代錶人事物──獎項由來、作傢個人及代錶作為基礎,把握韓國文學事件的主要話題。
發表於2024-12-23
韓客記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 韓國文學 雜 失望 書話
連文章都寫不通順,如何介紹韓國文學?
評分作者在韓國梨花女大學士、碩士畢業後又在建國大讀瞭博士,曾獲韓國政府頒發寶冠文化勛章,書中幾個譯文感覺尚可,但一轉到中文就一塌糊塗:病句、彆字、亂用標點、同義重復、編排混亂……看得人想罵人,這書的編輯也真慘,雖說作者感謝他“耐心刪減訂正”,但要真正文從字順的話,恐怕這本152頁的書100頁以上要改寫。
評分連文章都寫不通順,如何介紹韓國文學?
評分作者在韓國梨花女大學士、碩士畢業後又在建國大讀瞭博士,曾獲韓國政府頒發寶冠文化勛章,書中幾個譯文感覺尚可,但一轉到中文就一塌糊塗:病句、彆字、亂用標點、同義重復、編排混亂……看得人想罵人,這書的編輯也真慘,雖說作者感謝他“耐心刪減訂正”,但要真正文從字順的話,恐怕這本152頁的書100頁以上要改寫。
評分連文章都寫不通順,如何介紹韓國文學?
韓客記 2024 pdf epub mobi 電子書 下載