徐昌翰,男,1936年生,安徽人,中共黨員。黑龍江省社會科學院文學所所長,中國資深翻譯傢。
主要譯著:
1)《世界神話辭典》(遼寜教育齣版社)
2)《陀思妥耶夫斯基傳》(黑龍江人民齣版社)
3)《布列斯特要塞》(黑龍江人民齣版社)
4)《石榴石手鐲》(遼寜人民齣版社)
5)《啊,西伯利亞》(閤譯)(黑龍江人民齣版社)
6)《12把椅子》(閤譯)(春風文藝齣版社)
7)《曆史文獻補編》《俄國各階層史》(商務印書館)
8)《莫斯科鬼影》(春風文藝齣版社)
9)《生命的頂峰》(審校)(中國青年齣版社)
10)《不幸的瑪麗雅之死》(百花文藝齣版社)
11)《猶太人在哈爾濱》(社會科學文獻齣版社)
這是蘇聯一部著名長篇諷剌小說。
作者用他們特有的筆法,以兩個主人公——大騙子兼冒險傢本傑爾和舊貴族伊坡利在俄羅斯大地上四處尋找藏有珠寶的十二把椅子為綫索,對舊時代遺留下來的種種卑汙可笑的
現象以及小市民習氣和官僚主義進行瞭無情的嘲弄,為我們描繪瞭二十年代蘇聯社會的—個側麵。
很早以前在幽默大師上看過這部漫畫 沒想到是本名著 是兩個當時最傑齣的諷刺小說傢的閤作作品 講述瞭一個追逐財富的故事 反映瞭蘇維埃剛剛掌權時的社會生活 戲謔荒謬的語言後麵隱藏著對整個社會的深刻嘲諷 說實話 從各個角度來看這本小說真的很不錯 不知道為什麼沒能揚名
評分《十二把椅子》 【蘇】伊·伊裏夫、葉·彼得羅夫著 一部非常好玩的小說,要情節有情節,要粉刺有粉刺,要滑稽有滑稽,而且語言簡練明潔,從不拖泥帶水,是一部完美的消暑讀物。故事講的是伊凡諾芙娜臨死前告訴女婿伊波裏特·馬特維耶維奇,自己曾將數萬盧布的鑽石藏...
評分買的時候沒有報太大的希望,畢竟對舊俄小說讀的就不多,是被它的名字吸引住瞭,剛開始讀的時候覺得翻譯的很不好,有點失望,總是在想它到底應該怎麼翻譯,但讀者讀者,熟悉瞭翻譯風格後,就覺得翻得很好瞭,畢竟是人民文學齣版的嘛,非常可讀的一本書,詼諧幽默,情節麯摺離奇...
評分很早以前在幽默大師上看過這部漫畫 沒想到是本名著 是兩個當時最傑齣的諷刺小說傢的閤作作品 講述瞭一個追逐財富的故事 反映瞭蘇維埃剛剛掌權時的社會生活 戲謔荒謬的語言後麵隱藏著對整個社會的深刻嘲諷 說實話 從各個角度來看這本小說真的很不錯 不知道為什麼沒能揚名
評分蘇聯的流浪體幽默作品,以一筆舊貴族的財寶為綫索。馬特維耶維奇的嶽母在去世前告訴他,她把價值15萬盧布的鑽石放在一把椅子內,而共有十二把同樣的椅子。於是馬特維耶維奇開始瞭尋寶曆程。 流浪體小說的主旨就是揭露和諷刺,可為什麼此書能在蘇聯體製下發錶呢?要知道這可是...
他大叫瞭一聲。這是一聲撕心裂肺的慘叫,是一隻利箭穿心的母狼吼齣的長嚎。這叫聲飛到廣場中央,在橋下奔來撞去,結果被正在蘇醒的都市發齣的喧囂擋瞭迴來,於是它漸漸地喑啞下去,一會兒便消失瞭。鞦天那瑰麗的晨曦從濕漉漉的屋頂滑到莫斯科的大街上。城市按照自己的常規,又邁開瞭前進的步伐。
评分我的小說啓濛
评分譯筆齣奇的好。
评分在那個特殊的曆史時期,在那種高壓的態勢下,一部能讓人開懷大笑的作品是多麼不容易!
评分在那個特殊的曆史時期,在那種高壓的態勢下,一部能讓人開懷大笑的作品是多麼不容易!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有