发表于2024-12-25
Borderlands/La Frontera 2024 pdf epub mobi 电子书
图书标签: 英文原版 社会科学 theory queer 美国文学 社会学 文学
Rooted in Gloria Anzaldúa's experience as a Chicana, a lesbian, an activist, and a writer, the essays and poems in this volume profoundly challenged, and continue to challenge, how we think about identity. Borderlands / La Frontera remaps our understanding of what a "border" is, presenting it not as a simple divide between here and there, us and them, but as a psychic, social, and cultural terrain that we inhabit, and that inhabits all of us.
This twenty-fifth anniversary edition features a new introduction by scholars Norma Cantú (University of Texas at San Antonio) and Aída Hurtado (University of California at Santa Cruz) as well as a revised critical bibliography.
Gloria Anzaldúa was a Chicana-tejana-lesbian-feminist poet, theorist, and fiction writer from south Texas. She was the editor of the critical anthology Making Face/Making Soul: Haciendo Caras (Aunt Lute Books, 1990), co-editor of This Bridge Called My Back: Writings by Radical Women of Color, and winner of the Before Columbus Foundation American Book Award. She taught creative writing, Chicano studies, and feminist studies at University of Texas, San Francisco State University, Vermont College of Norwich University, and University of California Santa Cruz. Anzaldúa passed away in 2004 and was honored around the world for shedding visionary light on the Chicana experience by receiving the National Association for Chicano Studies Scholar Award in 2005. Gloria was also posthumously awarded her doctoral degree in literature from the University of California, Santa Cruz. A number of scholarships and book awards, including the Anzaldúa Scholar Activist Award and the Gloria E. Anzaldúa Award for Independent Scholars, are awarded in her name every year.
Identity affirmation 在出版的年代算得上惊天动地 mestica consciousness是对intersection困境的一种回答 语言层面也用意颇深 但如果不会西语会头大
评分太好看啦
评分是chican@ studies的经典,就像序里说的,作者生前还没有那么受重视的反抗,在今天都已经成为了常识。记得三个片段。第一个是她*chose* to be lesbian, 因为还有什么比lesbian woman of color更同时承受多方压迫也同时反抗多方压迫的身份呢。第二个是她说Chican@ Spanish既不是正统西班牙语也不是正统英语,被人看成是illegitimate, bastard language,好像大蛇吐出的分叉的信子。想到我写东西给自己看的时候所用的中英夹杂的语言,对我来说最自然,然而也最令我沮丧。最后是她说到小时候美国萤幕上没有什么对她族群的representation,所以有便宜墨西哥电影上映的时候全家挤在小车里激动地去看。这三点都很戳。。
评分It feels... uneasy to stare into the struggle of an Other. It would make so much more sense to see "borderlands" not as "bridge" but as "open wounds", a means of rendering the racial history into workable mass (leading towards a promise of redemption). 上次读这本书是四年前在UCB Chicano Studies的课上,从没在任何一堂课上感觉更像一个unwelcomed outsider。
评分It feels... uneasy to stare into the struggle of an Other. It would make so much more sense to see "borderlands" not as "bridge" but as "open wounds", a means of rendering the racial history into workable mass (leading towards a promise of redemption). 上次读这本书是四年前在UCB Chicano Studies的课上,从没在任何一堂课上感觉更像一个unwelcomed outsider。
Borderlands/La Frontera 2024 pdf epub mobi 电子书