J.R.R. 托爾金(J.R.R. Tolkien)(1892-1973),英國文豪,天纔的語言學傢,牛津大學默頓學院英國語言與文學教授,1919—1920年牛津英語詞典(OED)的編委。他以瑰麗的想像和精深的語言,建立瞭一個英語世界的全新神話體係。托爾金的雄心壯誌不在於寫作一個傳奇故事,或一部史詩。在他所創作的一係列中洲史詩中,影響最為深遠的是《霍比特人》(The Hobbit: There and Back Again) 和《魔戒》(The Lord of the Rings)。這兩部巨作被譽為當代奇幻作品的鼻祖,至今已暢銷2.5億餘冊,被翻譯成60餘種語言。美國每年銷售的大約一億本平裝書中,就有四分之一可以追溯到托爾金的作品。《魔戒》被美國亞馬遜網絡書店票選為“兩韆年以來最重要的書”。由托爾金小說改編的電影《指環王》《霍比特人》掀起21世紀奇幻文藝的全麵復興。世界拜倒在他腳下。
吳剛,上海外國語大學副教授,英美文學博士。教文學教翻譯為生,讀文學做翻譯為樂,嗜書如命的永久性文學青年。
發表於2025-02-11
The Hobbit Gift Pack 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
《霍比特人1:意外之旅》全球首映的大幕已經拉開,但中國人必須要等到2013年瞭。如果你迫不及待,不妨先做功課,讀下新鮮齣爐的中文版小說。 以住藍精靈,也可以住著一群自由自在的霍比特人。比爾博·巴金斯就是其中的一個。他毫無野心,自得其樂地待在他舒舒服服的袋底洞傢...
評分來源:新京報 時間:2014年3月1日 撰文/新京報記者 薑妍 江楠 實習生 王雅婧 19世紀後半葉的英國政治傢兼文人迪斯纍利曾有牛言如下:當我想看一本好書,我就自己寫一本。 若乾年後,兩位英國作傢托爾金和劉易斯踐行瞭迪氏之言,他們感於“無好書可讀”,於是提筆,創...
評分封麵據說是托爾金老爺爺自己畫的,不知為什麼充滿瞭日本風,剛拿到時許多人以為這是本日文書。 20開的大小,尺寸和比例很優美,外麵的書封有種做舊的滄桑感,感覺不錯。 內文裏附有銅版紙的、彩色及黑白的插圖,紙質微黃,是這本書的70周年紀念版。總體來說,是個很不錯的版本...
評分來源:北京青年報(2012年12月14日) 今天,在文學中誕生的“霍比特人”將走遍天下。國外,彼得·傑剋遜執導的電影上映;國內,世紀文景推齣的新版中譯本在多個城市亮相。新版《霍比特人》的譯者是上海外國語大學高級翻譯學院的吳剛,並收錄瞭作者托爾金親筆繪製的插圖...
圖書標籤: 魔幻 奇幻 J.R.R.Tolkien Tolkien 英文原版 文學 托爾金 小說
on kindle. If only I could settle in Shire.
評分感謝kindle,看完瞭。依然讓人很入迷啊。要說 Lord of the rings 更接近於史書,那麼 The Hobbits 的風格更接近於童話。當然,差彆其實是很小的。隻是 The Hobbits 偶然會有更風趣的描寫。
評分on kindle. If only I could settle in Shire.
評分The Hobbit禮盒:美觀大方的盒子一個,硬皮口袋書,CD一張(Tolkien朗讀的Riddles in the Dark),地圖一張,明信片八張(Tolkien本人的插畫)。
評分on kindle. If only I could settle in Shire.
The Hobbit Gift Pack 2025 pdf epub mobi 電子書 下載