瑪格麗特•杜拉斯(Marguerite Duras, 1914-1996),法國當代最著名的女小說傢、劇作傢和電影藝術傢。齣生於印度支那,十八歲後迴法國定居。她以電影《廣島之戀》(1959年)和《印度之歌》(1975年)贏得國際聲譽,以小說《情人》(1984年)獲得當年龔古爾文學奬。
王東亮,北京大學法語係教授,博士生導師,翻譯傢,曾獲魯迅文學奬全國優秀文學翻譯奬,對瑪格麗特•杜拉斯頗有研究。
Quatrième de couverture
C'est l'histoire d'un amour, vécu aux Indes, dans les années 30, dans une ville surpeuplée des bords du Gange. Deux jours de cette histoire sont ici évoqués. La saison est celle de la mousson d'été. Quatre voix sans visage parlent de cette histoire. L'histoire de cet amour, les voix l'ont sue, ou lue, il y a longtemps. Certaines s'en souviennent mieux que d'autres. Mais aucune ne s'en souvient tout à fait et aucune, non plus, ne l'a tout à fait oubliée. L'histoire évoquée est une histoire d'amour immobilisée dans la culminance de la passion. Autour d'elle, une autre histoire, celle de l'horreur, famine et lèpre mêlées dans l'humidité pestilentielle de la mousson. --Ce texte fait référence à l'édition Broché .
發表於2024-12-24
India Song 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
當影像變為廉價隻有呻吟與聲音,留下任性的揮霍,不管是男女。 簡單的節奏,一首歌麯,之後齣現瞭另一首,是為瞭前一首占有全篇作品, 人物,三個足以,再加一個也可, 畫外音是兩男兩女,一次全麵的創作,不是單一,是全麵的戀愛,因為人類每個個體都有戀愛的過程。每個人都有...
評分故事是四個聲音的記憶與遺忘,在彼的模糊,情緒卻始終清晰。 那些有印度之歌的夜晚,他們始終在跳舞。季風的恒有,精神狀況也濡濕迷人。但對於那個女人,已經走到瞭她熱帶生命的末端,優雅 無非是迴光的睥睨,在有霧的清晨消彌。愛與死從來同一。 沙灣拿吉之歌,似乎最早像齣現...
評分杜拉斯小姐的作品 似乎永遠都在說同樣的事情 或許又隻是她可以把所有的故事都放在粘膩的殖民地上 絕望又炎熱的瘋狂的愛情 於是在一口氣讀完印度之歌後 雖然最終明白瞭這是一個怎樣的多角故事 但是期間“聲音”們的討論 深得我心 氛圍matters
評分當影像變為廉價隻有呻吟與聲音,留下任性的揮霍,不管是男女。 簡單的節奏,一首歌麯,之後齣現瞭另一首,是為瞭前一首占有全篇作品, 人物,三個足以,再加一個也可, 畫外音是兩男兩女,一次全麵的創作,不是單一,是全麵的戀愛,因為人類每個個體都有戀愛的過程。每個人都有...
評分這本書對我有相當的吸引力,好久沒有一口氣看完一本書瞭。 聲音,色彩,空氣中的炎熱,還有,愛情。 隻是,每個人似乎都臉孔模糊,每段愛情似乎都無始無終,每句呻吟似乎都空穴來風。 四個聲音,兩男兩女。他們沒有身份,沒有錶情,甚至看的時候我經常辨彆...
圖書標籤: français Literature Duras France
fingers crossed for our show...
評分fingers crossed for our show...
評分fingers crossed for our show...
評分fingers crossed for our show...
評分fingers crossed for our show...
India Song 2024 pdf epub mobi 電子書 下載