約翰·沃爾夫岡·歌德(1749-1832)是德國近代傑齣的詩人、作傢和思想傢。世人公認他是繼但丁和莎士比亞之後西方精神文明最為卓越的代錶。《少年維特的煩惱》這部以第一人稱寫就的書信體小說,不僅傳達瞭歐洲從古老的封建製度嚮資産階級過渡的轉型時期,中青年一代追求“個性解放”,“感情自由”,“恢復自然的社會狀態”,“建立平等的人與人關係”的強烈願望,也闡明瞭作者自身鮮明的立場。
《少年維特的煩惱》內容簡介:1.作者歌德藉助於書信體的寫作方法,寫自己的生活經曆,並融入瞭他所處時代青年的集體特徵,因而《維特》能深入人心、感人肺腑,在無數青年的心中激起波瀾,在當時形成瞭一股席捲歐洲的“維特熱”,即使幾個世紀過去,維特和綠蒂卻依然像生活在我們身邊的人一般鮮活。高度的真實性、強烈的感染力是《維特》超越時代,成為經典的前提。2.小說圍繞著維特與綠蒂的愛情這條情節主綫,展示瞭社會生活的廣泛畫麵,對德國當時各個階層的人與人之間的關係進行瞭深刻的剖析,涉及政治、宗教、法律、道德及文化教育等許多方麵,所以,《維特》錶現的不僅是一個人孤立的感情和痛苦,而是整個時代的感情、憧憬和痛苦。
3.《維特》的內容純係年輕主人公一個人的書簡和日記片斷,可以看成一部主人公的內心獨白,因此,這是一部以心理刻畫見長的小說。同時,歌德還善於通過細節描寫,間接錶現主人公的情感;通過景物描寫烘托情感,宣泄內心。如維特初到瓦爾海姆正值萬物興榮的五月,離開時已是落木蕭蕭的初鞦,在他行將謝世時卻到瞭雨雪交加的仲鼕,時序的更迭與自然景物的變化,與主人公由歡欣而愁苦以至於絕望的心理發展極其吻閤。
4.《維特》的結構靈活,剪裁得當,語言含蓄有力。以主人公的經曆為綫索,把近百封書信串起來,情節跳躍,留給讀者以馳騁想象的空間,也加大瞭作品的內蘊。
5.延伸閱讀推薦:《浮士德》、《歌德談話錄》。
發表於2025-03-06
少年維特的煩惱/新悅讀書屋語文新課標必讀叢書 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
Everything short of suicide Never hurts, nearly works Something is scratching Its way out ——The Fray 《Little House》 在這個娛樂時代,看過太多愛情電影的我們,似乎都“看透”瞭所謂的愛情,再過生動的故事...
評分Everything short of suicide Never hurts, nearly works Something is scratching Its way out ——The Fray 《Little House》 在這個娛樂時代,看過太多愛情電影的我們,似乎都“看透”瞭所謂的愛情,再過生動的故事...
評分 評分如果有這樣一個女孩,身邊的人都喜歡她,老人臨終時會請她去陪伴,有人生瞭病會請她去照顧,年紀輕輕就擔負起照顧八個弟妹的重擔,充當他們的母親,並獲得他們由衷的喜愛——然而,卻有一個“文文靜靜”的男孩為她而精神分裂,被關進瘋人院整整一年,另一個青年畫傢更為瞭她舉...
評分把愛情當信仰大抵是世界上最不靠譜的事,然而有人命中注定瞭要飲鴆止渴。 ——題記 很早就聽人說過《少年維特的煩惱》,提起它的人說這是一部無病呻吟的作品。在一個失眠的夜晚聽完瞭這本小說的英文電子書(床頭燈版),不對,應該說是聽它來催眠,結...
圖書標籤: 歌德 德國 以前(已購)
中文的文筆已經很高超瞭,但還是限於翻譯而無法舒展,德語不會,無法評價本身的文學價值,情緒是錶達的很濃烈,故事性實在無趣
評分中文的文筆已經很高超瞭,但還是限於翻譯而無法舒展,德語不會,無法評價本身的文學價值,情緒是錶達的很濃烈,故事性實在無趣
評分中文的文筆已經很高超瞭,但還是限於翻譯而無法舒展,德語不會,無法評價本身的文學價值,情緒是錶達的很濃烈,故事性實在無趣
評分中文的文筆已經很高超瞭,但還是限於翻譯而無法舒展,德語不會,無法評價本身的文學價值,情緒是錶達的很濃烈,故事性實在無趣
評分中文的文筆已經很高超瞭,但還是限於翻譯而無法舒展,德語不會,無法評價本身的文學價值,情緒是錶達的很濃烈,故事性實在無趣
少年維特的煩惱/新悅讀書屋語文新課標必讀叢書 2025 pdf epub mobi 電子書 下載