Ovid (Publius Ovidius Naso, 43 BCE–17 CE), born at Sulmo, studied rhetoric and law at Rome. Later he did considerable public service there, and otherwise devoted himself to poetry and to society. Famous at first, he offended the emperor Augustus by his Ars Amatoria, and was banished because of this work and some other reason unknown to us, and dwelt in the cold and primitive town of Tomis on the Black Sea. He continued writing poetry, a kindly man, leading a temperate life. He died in exile.
Ovid’s main surviving works are the Metamorphoses, a source of inspiration to artists and poets including Chaucer and Shakespeare; the Fasti, a poetic treatment of the Roman year of which Ovid finished only half; the Amores, love poems; the Ars Amatoria, not moral but clever and in parts beautiful; Heroides, fictitious love letters by legendary women to absent husbands; and the dismal works written in exile: the Tristia, appeals to persons including his wife and also the emperor; and similar Epistulae ex Ponto. Poetry came naturally to Ovid, who at his best is lively, graphic and lucid.
Loeb Classical Library 151
發表於2025-01-24
Tristia. Ex Ponto 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
問君能有幾多愁?恰似一群太監上青樓! come on~~~~~~ 【喋|Tristis】顧名思義:“喋喋不休”。 這,可以翻譯成“sorrows”麼?I mean,也忒自欺欺人、忒暴露身份瞭吧? 這個標題齣來得很自然:何種所謂的“哀愁”適用於此??——唯有“中齣的哀怨”! ********** 不能冤枉好...
評分問君能有幾多愁?恰似一群太監上青樓! come on~~~~~~ 【喋|Tristis】顧名思義:“喋喋不休”。 這,可以翻譯成“sorrows”麼?I mean,也忒自欺欺人、忒暴露身份瞭吧? 這個標題齣來得很自然:何種所謂的“哀愁”適用於此??——唯有“中齣的哀怨”! ********** 不能冤枉好...
評分問君能有幾多愁?恰似一群太監上青樓! come on~~~~~~ 【喋|Tristis】顧名思義:“喋喋不休”。 這,可以翻譯成“sorrows”麼?I mean,也忒自欺欺人、忒暴露身份瞭吧? 這個標題齣來得很自然:何種所謂的“哀愁”適用於此??——唯有“中齣的哀怨”! ********** 不能冤枉好...
評分問君能有幾多愁?恰似一群太監上青樓! come on~~~~~~ 【喋|Tristis】顧名思義:“喋喋不休”。 這,可以翻譯成“sorrows”麼?I mean,也忒自欺欺人、忒暴露身份瞭吧? 這個標題齣來得很自然:何種所謂的“哀愁”適用於此??——唯有“中齣的哀怨”! ********** 不能冤枉好...
評分問君能有幾多愁?恰似一群太監上青樓! come on~~~~~~ 【喋|Tristis】顧名思義:“喋喋不休”。 這,可以翻譯成“sorrows”麼?I mean,也忒自欺欺人、忒暴露身份瞭吧? 這個標題齣來得很自然:何種所謂的“哀愁”適用於此??——唯有“中齣的哀怨”! ********** 不能冤枉好...
圖書標籤: 詩 拉丁文 奧維德 古羅馬 Ovid
奧維德的加長版《離騷》,有其傳記意義。其中描繪景物如賦一般,他不是最好的抒情詩人,但如Tristia之題,筆下太多自我哀歎,翻轉反復,儘管情有可原。不過,親手燒掉《變形記》,真是讓我嚇瞭一跳,還好流傳有抄本。
評分古代作者裏麵,最無情的就是奧維德。我懷疑他不是真的心地涼薄,而是齣於某些原因故意裝成這個樣子,這可能比真的還更惡劣。這樣一個人,看他受苦,竟難免有點幸災樂禍
評分奧維德的加長版《離騷》,有其傳記意義。其中描繪景物如賦一般,他不是最好的抒情詩人,但如Tristia之題,筆下太多自我哀歎,翻轉反復,儘管情有可原。不過,親手燒掉《變形記》,真是讓我嚇瞭一跳,還好流傳有抄本。
評分奧維德的加長版《離騷》,有其傳記意義。其中描繪景物如賦一般,他不是最好的抒情詩人,但如Tristia之題,筆下太多自我哀歎,翻轉反復,儘管情有可原。不過,親手燒掉《變形記》,真是讓我嚇瞭一跳,還好流傳有抄本。
評分古代作者裏麵,最無情的就是奧維德。我懷疑他不是真的心地涼薄,而是齣於某些原因故意裝成這個樣子,這可能比真的還更惡劣。這樣一個人,看他受苦,竟難免有點幸災樂禍
Tristia. Ex Ponto 2025 pdf epub mobi 電子書 下載