对抗强权、欺骗、伤害、背叛,你能有多大的勇气?
爱情值得我们作怎样的牺牲?为了所爱的人,你能走多远?
英国驻内罗毕的外交官贾斯丁,性格温和、风度翩翩,一副“伊顿校友”、“英国好男人”的绅士派头,最爱的却是侍弄花草,向来与世无争。他的妻子特莎则热心公益、扶危济困,且处事激进,从不畏惧挑战权威。特莎被杀的噩耗传来时,贾斯丁的世界从此崩塌。
为了追查杀妻的凶手,贾斯丁展开一段危险旅程,且逐步卷入跨国制药企业邪恶可怕的阴谋之中,他前往伦敦、横跨欧陆、到加拿大,再返回内罗毕,最后在特莎遇害的地点等待自己命运的到来……
这个喜爱园艺,无甚特别的男子到最后才发现自己的力量所在,以及这个自己还来不及好好珍爱的女子所具备的超凡勇气。
约翰·勒卡雷,原名大卫·康威尔(David Cornwell),1931年生于英国。18岁便被英国军方情报单位招募,担任对东柏林的间谍工作;退役后在牛津大学攻读现代语言,之后于伊顿公学教授法文与德文。1959年进入英国外交部,同时开始写作。1963年以第三本著作《柏林谍影》一举成名,知名小说家格林如此盛赞:“这是我读过的最好的间谍小说!”从此奠定文坛大师地位。
勒卡雷一生得奖无数,包括1965年美国推理作家协会的爱伦坡奖,1964年的英国毛姆奖、James Tait Black纪念奖,1988年获颁英国犯罪推理作家协会(CWA)终身成就奖,即钻石匕首奖(另外在1963年与1977年两次获颁金匕首奖),以及意大利Malaparte Prize等等。2005年,CWA更是将其最高荣誉“金匕首奖中之奖”授予勒卡雷。至今已出版21部作品,已有11部被改编为电影与电视剧。
勒卡雷以亲身经历,加上独一无二的写作天赋,细腻又深刻地描写神秘而真实的间谍世界,塑造出一个个有血有肉的人物。两难的道德处境、暧昧的善恶定义,内容富含哲理,情节引人入胜,读来欲罢不能,不愧为享誉全球的大师级作家!
如题,边看边记,随时更新,书评最后写。 1、肯尼亚有一种昆虫,连具有豁免权的外交官都难逃其掌。 Or perhaps he had been squirting mosquito spray at some Kenyan insect from which even diplomats are not immune.(一语双关) 2、Woodrow(以下用W)告诉Justin (以...
评分勒卡雷是我的偶像,然而这本中文翻译小说,却给勒卡雷抹了黑。通篇胡言乱语不着边际故弄玄虚,实在不相信这是勒卡雷的原文原义!
评分作为现代惊险小说的杰出作家,勒卡雷的笔端流淌出的总是一如严肃文学一样的严谨与思考 即使在他最有名的斯迈利系列中,也总浮现着一种灰色的情绪:这里,没有胜利者。这是不是勒卡雷对世界的看法,我不知道。不过,总使我想起一本书名:《这个世界会好吗?》 贾斯丁,似乎就是...
评分作为现代惊险小说的杰出作家,勒卡雷的笔端流淌出的总是一如严肃文学一样的严谨与思考 即使在他最有名的斯迈利系列中,也总浮现着一种灰色的情绪:这里,没有胜利者。这是不是勒卡雷对世界的看法,我不知道。不过,总使我想起一本书名:《这个世界会好吗?》 贾斯丁,似乎就是...
评分作为现代惊险小说的杰出作家,勒卡雷的笔端流淌出的总是一如严肃文学一样的严谨与思考 即使在他最有名的斯迈利系列中,也总浮现着一种灰色的情绪:这里,没有胜利者。这是不是勒卡雷对世界的看法,我不知道。不过,总使我想起一本书名:《这个世界会好吗?》 贾斯丁,似乎就是...
这本书为我打开了一个全新的视角,让我开始重新审视自己与自然、与生命的关系。我喜欢作者对“时间”的理解,那种将时间视为一种生命体验,而不是一种线性概念的观点,让我不再焦虑于时间的流逝。我沉醉于作者对“痕迹”的描绘,那种生命留下的点点滴滴,都成为了永恒的印记。
评分我被这本书所营造的氛围深深吸引。那是一种宁静的、充满生命力的氛围,仿佛置身于一个古老而充满智慧的森林之中,四周都是那些静默却又充满生命力的存在。我喜欢作者对语言的运用,那种精准而富有诗意的表达,让每一个词语都像是精心雕琢的宝石,闪烁着独特的光芒。当我读到那些关于“连接”的描写时,我感到一种深深的敬畏,仿佛看到了一个由无数生命交织而成的巨大网络,而我们每一个人,都身处其中,扮演着重要的角色。
评分这本书的叙事方式非常独特,它不像是一部传统意义上的小说,更像是一次灵魂的对话。我喜欢作者那种对“沉默”的运用,那种在文字的间隙中流淌出的深意,让我不得不放慢脚步,去细细品味。我沉迷于作者对“循环”的描绘,那种生生不息、周而复始的生命律动,让我感受到一种超越个体生命的宏大叙事。
评分这本书的封面上那只手,仿佛承载着跨越千年的时光,指尖上轻柔的触碰,却唤醒了我内心深处对生命、对生长的原始渴望。翻开扉页,那古朴而充满力量的字体,就像是来自遥远星辰的低语,带着一种无法言喻的宁静与庄重。我从未读过一本让我如此沉浸的书,它不仅仅是文字的堆砌,更像是一次心灵的洗礼。每一个章节都仿佛是一幅精心绘制的画卷,描绘着那些看似平凡却蕴含着宇宙般奥秘的生命瞬间。我常常在阅读的过程中停下来,去感受指尖滑过的纸张的纹理,仿佛它也拥有着和书中所描绘的那些古老生命一样的生命力。
评分我在这本书中找到了久违的平静。它就像是我的一个老朋友,用最温柔的方式,抚慰着我内心的躁动。我喜欢作者对“守望”的诠释,那种默默的付出,那种无私的奉献,都让我看到了生命中最纯粹的美好。我在这本书中,仿佛也成为了一个“永恒的园丁”,开始用自己的方式,去呵护那些在我生命中播种的种子。
评分这本书像是一面镜子,映照出我内心深处对“意义”的追寻。我一直试图理解生命的意义是什么,而这本书,它没有直接给出答案,但它通过那些生命的故事,让我看到了“意义”的多样性和可能性。我喜欢作者那种对“过程”的强调,那种对每一次生长、每一次枯萎、每一次轮回的尊重,让我意识到,生命的价值,不仅仅在于最终的结果,更在于它经历的每一步。
评分在读这本书之前,我一直以为“永恒”是一个遥不可及的概念,只存在于哲学家和诗人的想象中。但这本书,它用一种极其温柔而坚定的方式,将“永恒”具象化,并将它植根于最平凡的泥土之中。我喜欢作者在字里行间流露出的那种对细节的极致关注,那种仿佛能穿透万物表象,直抵其内在核心的洞察力。当我读到关于那些经历了无数个日夜、无数个季节更替的生命时,我仿佛也与它们一同经历了那些漫长的等待和寂静的蜕变。这种感觉非常奇妙,就像是与一种古老而强大的智慧产生了共鸣,它教会我用一种更长远、更包容的视角去看待世间万物。
评分我被这本书中那些充满智慧的隐喻所打动。作者并没有直接说教,而是通过那些看似简单的故事,传递出深刻的生命哲理。我喜欢作者对“根系”的象征意义的解读,那种深藏于地下、却支撑着整个生命的连接,让我明白了“看不见的”往往才是最强大的。我常常在阅读时,会有一种置身事外的宁静感,仿佛所有的烦恼都被那些古老的生命所净化。
评分这本书带给我的触动,是那种由内而外的舒展。它没有激昂的叙事,没有惊心动魄的冲突,但它却有着一种能够缓缓渗入灵魂的力量。我最喜欢的是作者对于“陪伴”的理解,那种超越时间、超越物种的深情厚谊,让我对身边那些默默付出、默默陪伴的生命有了全新的认识。我常常在阅读时,脑海中会浮现出那些陪伴我多年的老友,那些在我生命中留下深刻印记的瞬间,然后我意识到,原来我们每个人,都在以自己的方式,成为彼此生命中“永恒的园丁”。
评分我很少会因为一本书而改变自己的生活方式,但《永恒的园丁》做到了。它让我开始更加关注身边那些被忽略的生命,开始用一种更温柔、更耐心的方式去对待它们。我喜欢作者对“耐心”的阐释,那种在漫长等待中蕴含的力量,那种在寂静中孕育的奇迹,都让我深感震撼。我常常在读完一章后,会走到窗边,静静地看着楼下的那棵老树,想象它经历了怎样的风雨,又孕育了多少生命。
评分原著很好,翻译很一般。。。不,是非常非常的一般。。
评分勒卡雷比格林好,活人的问题理应比看不见得上帝更值得关注。书是好书,可是这个版本的翻译实在是太令人无语了。既然要在大陆出版,至少应该改成适合大陆的语言习惯吧。左一个男生,右一个女生,哟嘛嗯乱飞,好像这是校园言情小说似的。
评分放弃此译本
评分12.1.21│纸质书│精彩,但也许是翻译不好吧,读得疙瘩。ps.现在看什么都首先关注ngo,这就是如今自己的状态。
评分叙事绕在对话的线团里,插叙盘在顺叙的地盘上,这文字,我的天,看得真累啊~~偷懒得连翻译文本一起引进了,你还让我怎么看“史迈利”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有