《魯迅著譯編年全集(1-20捲)》內容介紹:
一,本書收錄迄今所發現的魯迅全部作品,含創作、翻譯、書信和日記。魯迅生前編入自己文集而確係他人所作或由他人代筆者,列為附錄。其餘他人之作,包括魯迅編集時文後所附“備考”,概不收入。
二,收入本書的作品,均依完成先後排列。同一時間項下,以日記、創作、翻譯、書信為序;著譯作品先小說,後散文、詩歌。能係日者係日,無法係日者係月,無法係月者係年。寫作時間未明,則係以初次發錶時間,於題目右上方標~星花以示區彆。
三,凡能獨立成篇者,無拘長短,均單立一題;中、長篇作品,亦一律保持完整,不予割裂。
四,魯迅對自己的作品每有修改,此次編集,隻收錄最後定稿。惟緻許廣平信與《兩地書》所收魯迅文字分屬“書信”與“作品”兩種文本,故一並收入。
五,收入本書的著譯作品,均以魯迅生前最後定稿版為底本,未收集者以原載報刊為底本,參校各版《魯迅全集》及一九五八年版《魯迅譯文集》。某些篇目據手稿錄入。日記、書信據手稿影印本校勘、整理。藉鑒他人之處,謹緻謝忱。
六,日記和某些原無標點的文章,悉由編者重新標點。
七,全書文字校訂,除改正此前印本明顯錯字外,還包括將繁體改為簡體,但可通假者及作者習慣用法,仍予保留。又所涉人名中簡、繁二體不能完全對應之字,采用繁體。外國人名、地名譯法,則悉從其舊。同一字的用法,同一人、地名稱,在一篇文章內予以統一。
八,編者於各篇篇末,對最初發錶時間,所載報刊,作者署名(署“魯迅”者略)及首次收集情況(限於魯迅自己所編者)略作說明。
九,全書之末附有篇目索引,以供檢索。
十,本書旨在為讀者和研究者提供一部“縱嚮閱讀”魯迅的文本,在編輯體例上僅是一種嘗試。不當之處,敬請方傢教正。
捲壹 一八九八至一九○九年
捲貳 一九一○至一九一七年
捲叁 一九一八至一九二○年
捲肆 一九二一至一九二二年
捲伍 一九二三至一九二四年
捲陸 一九二五年
捲染 一九二六年
捲捌 一九二七年
捲玖 一九二八年
捲拾 一九二九年一至五月
捲拾壹 一九二九年六至十二月
捲拾貳 一九三○年
捲拾叁 一九三一年
捲拾肆 一九三二年
捲拾伍 一九三三年
捲拾陸 一九三四年一至八月
捲拾柒 一九三四年九至十二月
捲拾捌 一九三五年一至七月
捲拾玖 一九三五年八至十二月
捲貳拾 一九三六年
篇目索引
發表於2025-03-26
魯迅著譯編年全集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
要完整研究,還是要這個完整的全集比較好。 我的畢業論文是寫魯迅的,一寫論文就要收集盡可能多的資料,還要做大量的查閱和信息搜集、歸納的功課,感覺這個全集按照時間順序把魯迅全部作品收編進來,對我完整看魯迅很有幫助。這一套配的光盤,就像圖書館查資料一樣,比以前...
評分 評分《憶韋素園君》(1934年8月1日) [文人的遭殃,不在生前的被攻擊和被冷落,一瞑之後,言行兩亡,於是無聊之徒,謬托知己,是非蜂起,既以自[ ],又以賣錢,連死屍也成瞭他們的沽名獲利之具,這倒是值得悲哀的。] 《病後雜談之餘》(1934年) [清朝的考據傢有人說過,“明...
評分《魯迅大全集》的編輯齣版(2011年9月湖北文藝齣版社),是魯迅著作編輯齣版史上一件大事。它的齣版,打破瞭由人民文學齣版社壟斷《魯迅全集》齣版的製度;如果今後不再齣現新的壟斷,這是《魯迅全集》齣版的重大進步;第一次有主編的署名也是一大進步,這標誌著編輯的權利和責任...
評分一直都關注魯迅,這一套確實是名副其實的“全集”瞭。以前的人民文學、人民、福建教育等都或多或少有很多魯迅作品沒有收錄進去。現在,不論是創作,還是翻譯,還是學術著作、古籍整理、金石手稿、美術書法作品,都收錄進去瞭。連魯迅自己沒寫下來的語錄,同時代的鬍適、陳獨秀...
圖書標籤: 魯迅 全集 文學 中國文學 著譯全集 現代文學 編年 現當代文學
時間排序貫穿一生,日記、書信、文章交織著,翻完像一部民國長篇小說。
評分經典書籍,不讀不行。
評分沒有讀過“聖賢書”的人,還能將這天性在名教的斧鉞底下,時時流露,時時萌蘖;這便是中國人雖然雕落萎縮,卻未滅絕的原因。 ——魯迅
評分時間排序貫穿一生,日記、書信、文章交織著,翻完像一部民國長篇小說。
評分雖然粗糙,但寥勝於無,期待以後有注釋本。
魯迅著譯編年全集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載