伊本·穆格法(724~759)
Ibn al-Mugaffa'
阿拉伯作傢。生於波斯硃爾村(今伊朗設拉子南部) 。父為倭馬亞王朝稅收官。早年信仰祆教,受波斯文化熏陶 。後到文化都城巴士拉,獲得廣博的阿拉伯文化知識。阿拔斯王朝時任巴士拉總督的文書,改奉伊斯蘭教。但因作品錶露對統治者不滿,後在統治階級的傾軋中受牽連,以“僞信罪”被曼蘇爾哈裏發處死。他為阿拉伯文學開闢瞭翻譯領域,從巴列維文轉譯瞭印度的《五捲書》,並加以藝術再創作成為阿拉伯文寓言故事集《卡裏來和笛木乃》。此書又被譯成多種歐洲文字。他還從波斯文譯過幾種書,相傳還譯過亞裏士多德的著作。他的箴言集《小禮集和大禮集》亦集中反映瞭對社會政治、道德改良的觀點。他在阿拉伯文學中首先運用寓言體裁 ,並為阿拉伯散文藝術奠下基礎 。1959年齣版瞭《卡裏來和笛木乃》中譯本。
發表於2025-03-03
卡裏來和笛木乃 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
阿拉伯寓言故事集,據說是除瞭《聖經》被譯成最多文字的書。 在新知不起眼的位置找到它,雖然封麵不甚佳,但字體清晰,翻譯尚可,尤其是彩色插圖樸拙可愛,於是四摺購入。 原定價甚高,不知作何想法。
評分《卡裏來與笛木乃》是阿拉伯著名故事集,海天版《卡裏來與笛木乃》實際上是該書的兒童繪本,文字部分自然是經過改寫,以適應兒童閱讀。 個人認為,本書製作十分精心,使用24開本,以適應繪圖所需,334頁采用上下冊裝訂,顯得大方適中,不會因為太厚造成閱讀不便,硃平的編繪使...
評分阿拉伯寓言故事集,據說是除瞭《聖經》被譯成最多文字的書。 在新知不起眼的位置找到它,雖然封麵不甚佳,但字體清晰,翻譯尚可,尤其是彩色插圖樸拙可愛,於是四摺購入。 原定價甚高,不知作何想法。
評分讀書筆記37:卡裏來和笛木乃 我上周剛買到網格本的五捲書,結果這本書是五捲書的阿拉伯譯本。 五捲書應該是印度最早期的一本寓言故事集瞭,梵文書寫,成書在公元前四世紀到公元前六世紀,後來傳到波斯,後世的文學作品受到它的影響很大,十日談,格林童話等等都有它的素材。 19...
評分阿拉伯寓言故事集,據說是除瞭《聖經》被譯成最多文字的書。 在新知不起眼的位置找到它,雖然封麵不甚佳,但字體清晰,翻譯尚可,尤其是彩色插圖樸拙可愛,於是四摺購入。 原定價甚高,不知作何想法。
圖書標籤: 民間文學
是伊本穆加發改增民間故事而成的。裏麵有很多故事裏套故事再套故事的行為,是一種不錯的講故事的嘗試,但是屢次如此,有些讓人受不瞭。而且故事到瞭審判笛木乃的部分,簡直水平降低。所有人物像是烘托笛木乃的巧言,隻會固執的或是懦弱地寥寥說幾句。整個故事說教味道濃,且淩駕到瞭故事之上。同樣是用動物的寓言,《列那狐》在情節和人物的行進上都有趣的多。(說的有些不解印度文化風情,見諒~)
評分是伊本穆加發改增民間故事而成的。裏麵有很多故事裏套故事再套故事的行為,是一種不錯的講故事的嘗試,但是屢次如此,有些讓人受不瞭。而且故事到瞭審判笛木乃的部分,簡直水平降低。所有人物像是烘托笛木乃的巧言,隻會固執的或是懦弱地寥寥說幾句。整個故事說教味道濃,且淩駕到瞭故事之上。同樣是用動物的寓言,《列那狐》在情節和人物的行進上都有趣的多。(說的有些不解印度文化風情,見諒~)
評分是伊本穆加發改增民間故事而成的。裏麵有很多故事裏套故事再套故事的行為,是一種不錯的講故事的嘗試,但是屢次如此,有些讓人受不瞭。而且故事到瞭審判笛木乃的部分,簡直水平降低。所有人物像是烘托笛木乃的巧言,隻會固執的或是懦弱地寥寥說幾句。整個故事說教味道濃,且淩駕到瞭故事之上。同樣是用動物的寓言,《列那狐》在情節和人物的行進上都有趣的多。(說的有些不解印度文化風情,見諒~)
評分是伊本穆加發改增民間故事而成的。裏麵有很多故事裏套故事再套故事的行為,是一種不錯的講故事的嘗試,但是屢次如此,有些讓人受不瞭。而且故事到瞭審判笛木乃的部分,簡直水平降低。所有人物像是烘托笛木乃的巧言,隻會固執的或是懦弱地寥寥說幾句。整個故事說教味道濃,且淩駕到瞭故事之上。同樣是用動物的寓言,《列那狐》在情節和人物的行進上都有趣的多。(說的有些不解印度文化風情,見諒~)
評分是伊本穆加發改增民間故事而成的。裏麵有很多故事裏套故事再套故事的行為,是一種不錯的講故事的嘗試,但是屢次如此,有些讓人受不瞭。而且故事到瞭審判笛木乃的部分,簡直水平降低。所有人物像是烘托笛木乃的巧言,隻會固執的或是懦弱地寥寥說幾句。整個故事說教味道濃,且淩駕到瞭故事之上。同樣是用動物的寓言,《列那狐》在情節和人物的行進上都有趣的多。(說的有些不解印度文化風情,見諒~)
卡裏來和笛木乃 2025 pdf epub mobi 電子書 下載