最难的事

最难的事 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

袁筱一,法国语言文学博士。主攻文学翻译理论。现为上海华东师范大学外语学院法语系副教授。十九岁时曾获法国青年作家大奖赛一等奖。已翻译法国文学作品数百万字。代表译著有《流浪的星星》、《杜拉斯传》、《生活在别处》、《法兰西组曲》等十余部译著。另著有《文字·传奇——法国现代经典作家与作品》。

出版者:上海书店出版社
作者:袁筱一
出品人:
页数:149
译者:
出版时间:2009-7-1
价格:18.00
装帧:精装
isbn号码:9787545800982
丛书系列:海上文库
图书标签:
  • 袁筱一 
  • 随笔 
  • 翻译 
  • 散文 
  • 散文随笔 
  • 文学 
  • 外国文学 
  • 海上文库 
  •  
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

本书是法语文学翻译家袁筱一的散文随笔,收入文章13篇,既有作者在翻译法国文学过程中的随性感想,又对杜拉斯《情人》、昆德拉《生活在别处》、内米洛夫斯基《法兰西组曲》等的评论,更有对翻译理论的探讨。语言随性“轻盈”,引人入胜。

具体描述

读后感

评分

题曰《最难的事》,说的是她自己的翻译。一文中说:“我的文字几乎都是从翻译中衍生出来的,在他人铸就的躯壳里意犹未尽,忍不住要画蛇添足。似乎交代的是别人,但明眼人一看就知道,捧出的全是自己。”(《自序》)袁老师说的直接,看书人读得明白,她的确在说自己。说自己本...  

评分

先见过名字,看《生活在别处》那会儿,以为译者是男的。看来问启借《法兰西组曲》,还是不知道译者的背景。书里主要聊翻译,还有一点书评。本尊挺高大的,很大方的样子。 爱,的确是最难的事。只是再难,也没有人可以避而不做。(P18) 101201晚外公家

评分

读完这本书,我更坚定了一个想法,说法语的女人比较痴。 我有一位很好的朋友,为心爱的人每天读两小时法语,现在人在法国。听她嘴里流出的流利法语诗句,我才相信法语是世上最美丽的语言。大概她常说的法语里也有“absolu”(绝对),因为我见惯了发音时那种“尴尬而又顽固的唇形...  

评分

对翻译、对文字的辗转而迂回的注视与回望。在这之中,欲望与纠结交织,如困顿在神秘漩涡中的河流,低回不已。   绵密的感性,纵横盛开在由缜密的理性,和形而上的哲思组合的棋局之中,形成特殊的袁氏文本。她的语言,或者就如她形容自己自十岁起...  

评分

以前一直没有注意译者的名字,后来读的文学作品多了,也慢慢学会了比较不同的版本,而从我的阅读经验来看,中国文学作品当然是最多的,而外国的作品,竟然法国是最多的,其次才是美国、俄罗斯、英国,而其他的也有,只不过不成系统,而这本书所讲的法国作家,对于没有读过多少...  

用户评价

评分

1 理解门槛不低 需要一定基础 有机会回头再看 2 她是真的爱翻译 与任何一段作家/作品都能造就一场爱情 3 些许片段有些重复 决绝喜欢杜拉斯张爱玲的女人 欲念投射到文学中是好事 投射入生活 其实很悲壮 4 还是极喜欢她的

评分

袁筱一老师总是能把理论写得如此感性呐……

评分

袁筱一老师总是能把理论写得如此感性呐……

评分

有点读不进去。

评分

浏览电子版,提到的翻译作品大多没有读过,略作了解尔。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有