A collection of contemporary food writing by a star cast of authors, including Nigella Lawson, Anthony Bourdain, Jane Grigson, Umberto Eco, Alice Walker, and Isabel Allende. A Slice of Life is a collection of contemporary food writing that readers can really sink their teeth into: one that examines the ineluctable link between nourishment, literature, and society. Represented here are some of the world's best known writers, many of whom - like Julia Child, Marcella Hazan, and Anthony Bourdain - are well known for their alimentary musings, while others, like Roland Barthes, Umberto Eco, and Susan Sontag are better known for their writings in other genres; all speak eloquently on the nature of food, language, and the adaptability of social customs. Organized into chapters that address descriptions of actual meals, autobiographical memories, the cultural spectacle of eating, the concept of want, the celebration of good food, and the philosophical, spiritual, ethical aspect of food, author Bonnie Marranca has cooked up a tempting meal of writings that reflect on how the consumption of food - or the lack of it - takes on larger social significance. Charles Simic eulogizes tomatoes and q --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
评分
评分
评分
评分
简直是文学界的“反高潮”宣言!我敢打赌,那些期待史诗般冒险或深刻哲学思辨的读者,读完前三章就会果断弃读。但这正中我的下怀。它不像某些当代文学那样,试图用故作高深的语言和晦涩的隐喻来包装一个空洞的内核。恰恰相反,它的语言是克制的、日常的,几乎是透明的,目的只是为了精准地描绘出一种“在场感”。你读着,感觉自己就像一个隐形的室友,坐在不远处,看着书里的人物洗碗、付账单、或者只是盯着窗外发呆。我尤其欣赏作者处理人物对话的方式——那种充满了停顿、未尽之言和潜台词的交流。有时候,三页的对话可能只解决了一个最微不足道的问题,比如晚餐吃什么,但通过那些省略号和重复的口头禅,你却能感受到人物之间微妙的权力关系和情感距离。这种写法,极大地解放了阅读的想象空间,因为它没有把所有的解释权都交给作者,而是把“意义”的构建工作,部分地转移给了读者。这需要一种完全不同的阅读心境,你不能急于求成,而是要像品鉴老酒一样,让那些味道慢慢在你舌尖上散开。
评分初读此书,我的第一反应是:“作者是不是忘了写情节?” 这种感觉非常强烈,就像去看一场期待已久的戏剧,结果演员们在台上站了半天,只是互相递水。然而,随着阅读的深入,我开始领悟到这其中的“反叛”。它毫不留情地剥离了所有文学的装饰品——戏剧性冲突、命运的安排、角色的飞速成长。剩下的,是赤裸裸的生存状态。书中的人物,他们做的很多事情似乎毫无意义,他们挣扎于小小的财务问题,为一些无谓的误解而耿耿于怀,他们的“进步”是以毫米计算的。这种真实感是残酷的,因为它直面了我们作为人类在日常琐事面前的无能为力。与那些提供快速解决方案或精神慰藉的作品不同,这本书提供的是一种共情:是的,你我都在为这些小事焦虑。作者成功地捕捉到了一种现代人特有的、被生活琐事“淹没”的状态。它不是在讲述一个故事,而是在构建一个环境,一个我们可以走进去,然后带着我们自己生活的影子去对照的环境。这种高度的代入感,是很多情节饱满的小说都难以企及的。
评分这本小说,坦白讲,读起来像是一场漫长而又琐碎的夏日午后,阳光透过百叶窗,在木地板上拉出斑驳的条纹。它没有跌宕起伏的剧情,没有令人心跳加速的转折,甚至连清晰的主线都有些模糊不清,仿佛作者只是随意地记录下主角在特定时间段内的所思所感。我得承认,起初我有些不适应这种“无聊”。我习惯了那种强烈的戏剧冲突,习惯了被情节推着走。但这本书,它要求你放慢脚步,像是在雨天看着水珠从屋檐滴落一样,去体会那些微不足道的瞬间。比如,主角为一个如何熨烫衬衫的细节纠结半天,或者在一家老旧咖啡馆里观察店员如何擦拭柜台。这些描写细致入微,几乎到了苛刻的地步。它让我开始反思,我们日常生活中究竟错过了多少这样的“微小叙事”。与其说这是一本小说,不如说它是一份关于“存在”的田野调查报告,只不过研究对象是一个普通人的内心世界。尽管如此,我必须说,在某些章节,那种对日常细节的执着捕捉,反而产生了一种奇异的韵律感,像极了某种极简主义音乐,重复中的细微变化构成了全部的张力。它挑战了传统叙事结构,也考验了读者的耐心。
评分从技法上来说,这本书的难度在于它的“留白”太多,像是一幅极简的水墨画,大部分的背景都是空白的宣纸。叙事视角常常在不同的角色之间摇摆,而且没有明确的过渡或提示,这要求读者必须时刻保持高度的警觉,不断地去重新锚定“谁在说话,谁在思考”。这种阅读的“劳动量”是相当大的。我注意到,作者对环境的描写极其细腻,但又避免了宏大叙事。例如,对一个城市郊区某栋公寓楼内不同住户声音的捕捉,从楼上传来的钢琴练习声到隔壁邻居深夜的争吵,这些声音片段被巧妙地编织在一起,形成了一种无形的背景噪音,界定了人物的生活空间。这让人想起一些欧洲的先锋派电影,它们刻意拉长镜头,让观众去关注那些不该被关注的细节。读完之后,我没有得到任何清晰的结论或道德教训,但我的感官似乎被重新校准了。我开始更仔细地听周围环境的声音,更留意路边被遗忘的物品。这本书的价值,或许不在于它说了什么,而在于它如何改变了你感知世界的方式,即使这种改变是短暂的。
评分这本书的结构松散得令人发指,如果把它比作建筑,那它更像是一堆精心堆砌的砖块,而不是一座有明确蓝图的摩天大楼。我花了很长时间才接受这个事实:它压根就没有“高潮”。故事的推进更像是季节的更迭,缓慢而不可逆转。我注意到,作者似乎对“时间”这个概念有着近乎偏执的关注。书中经常出现对某一时刻的反复描摹,比如清晨六点半的特定光线,或者某天下午四点零七分电话铃响时的那种突兀感。这种重复并非是为了强调,而更像是一种对“此刻”的纪念。它让我联想到那些老照片,虽然内容平平无奇,但一旦被框起来,就具有了某种不可替代的重量。这使得阅读体验时而让人感到非常安宁,仿佛时间被拉长了,你可以充分地呼吸;但有时也会因为缺乏叙事驱动力而感到一丝烦躁,仿佛被困在了一个没有出口的房间里。最终,它迫使我反思:我们的人生,不也正是由无数个这样“没有高潮”的日常片段构成的吗?这本书,就是对这种“非事件性生活”最诚实的记录。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有