Rememberance of Things Past. Vol 2 (Guermantes Way, Cities of the Plain) English transl Moncrieff an

Rememberance of Things Past. Vol 2 (Guermantes Way, Cities of the Plain) English transl Moncrieff an pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:London: Chatto 1988.
作者:Marcel Proust
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1988-01-01
价格:0
装帧:Hardcover
isbn号码:9780701124786
丛书系列:
图书标签:
  • Marcel Proust
  • French Literature
  • Modernism
  • Classic Literature
  • Psychological Fiction
  • Social Commentary
  • Nobel Prize Winner
  • 20th Century Literature
  • Literary Fiction
  • Guermantes Way
  • Cities of the Plain
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

追忆似水年华:第二部(古尔芒家族一方、斯万一方) 马塞尔·普鲁斯特 著 特雷弗·贝基特与伊恩·卡弗尔(Moncrieff & Kilmartin)英译本 --- 导言:光影交织的巴黎上流社会画卷 《追忆似水年华》(À la recherche du temps perdu)的第二部,收录了原著中宏大叙事结构下的两部重要篇章——《古尔芒家族一方》(Du côté de chez Guermantes)与《斯万一方》(Côté de Guermantes,此译本中通常被整合为《斯万一方》,或视作《古尔芒家族一方》的延伸或对比)。这一卷册标志着叙述者马塞尔的人生从童年和早年的艺术探索,正式迈入了他所向往、充满魅力与虚荣的上流社会的核心圈层。如果说第一部着重描绘了对康布雷(Combray)田园生活的缅怀以及对艺术与爱情的懵懂憧憬,那么第二部则将视角锐利地转向了巴黎,聚焦于社交、地位、声望、以及潜藏在华美外表之下的道德沦丧与情感的幻灭。 这一卷的篇幅和深度都达到了一个前所未有的高度。它不仅是对特定人物群体的观察,更是一次对“时间”、“记忆”、“嫉妒”与“社会结构”的深度哲学探究。叙述者马塞尔,怀揣着对上流社会生活的好奇心与对文学理想的坚持,开始在不同社会阶层中穿梭,并以他那双敏锐而略带神经质的眼睛,记录下所有令人目眩神迷的瞬间与令人心碎的真相。 第一部分:《古尔芒家族一方》(Du côté de chez Guermantes)——荣耀与幻觉的殿堂 “古尔芒家族一方”的核心在于马塞尔对法国贵族世界的初次真正深入接触。这个部分如同一个精心布置的剧场,汇集了巴黎社会中最光鲜亮丽、也最令人神往的“名流”(les grands)。 初入沙龙与德·维尔迪西斯公爵夫人: 叙述者的视野随着他结识的社交媒介——尤其是夏尔吕斯男爵(Baron de Charlus)——的引导而不断扩大。夏尔吕斯男爵,一个集贵族傲慢、精妙品味与内心压抑于一身的复杂人物,成为了马塞尔进入贵族圈子的关键引路人。然而,马塞尔真正被吸引的焦点,无疑是古尔芒家族的两位核心人物:德·古尔芒公爵与公爵夫人。 德·古尔芒公爵夫人奥黛特(Oriane de Guermantes),以其无与伦比的机智、优雅以及那种仿佛与生俱来的“贵族气场”,构成了马塞尔心中“辉煌”的典范。她象征着语言的魅力、社交的巅峰和一种近乎神话般的存在感。马塞尔对她的崇拜,与其说是对人的爱慕,不如说是对“光芒”本身的向往。他沉浸在每一次能窥见她的机会中,细致入微地分析着她的言辞和举止,试图捕捉那难以言喻的“古尔芒式”的本质。 然而,普鲁斯特的高明之处在于,他并未满足于表面赞颂。随着马塞尔逐渐深入,公爵夫人的形象开始被解构。人们谈论她、模仿她,她的一举一动都成了社会规则的投射。这种距离感和对理想的不断追逐,正是马塞尔体验“时间流逝”和“爱恋幻灭”的起点。 “斯万一方”的对比与渗透: 虽然标题分出了“古尔芒一方”,但本卷中对斯万的描写和马塞尔早期体验的回归,形成了一种微妙的张力。查尔斯·斯万(Charles Swann)虽然因其财富和对艺术的鉴赏力而在社交界占有一席之地,但他终究属于“新贵”或“非纯正”的圈子。当马塞尔开始沉迷于古尔芒的荣耀时,他内心深处对斯万及其过往——特别是他对奥黛特·德·雷奥(Odette de Crécy)那段毁灭性的爱恋的“追忆”——的认知,开始影响他对上流社会道德的判断。 此部分着重探讨了身份与偏见。贵族们对财富的轻视,对艺术家的疏离,以及他们内心深处对外界流言的恐惧和对维护“纯正性”的执着,构成了社交的内在法则。马塞尔在观察他们时,也开始意识到,他所追逐的“荣耀”本身,也许只是时间和地位赋予的一种错觉。 第二部分:《斯万一方》(Côté de chez Swann)——沉醉与痛苦的深渊 在某些版本或理解中,《斯万一方》主要指代早期叙事,但当它与《古尔芒家族一方》并置于同一卷册时,它承载了至关重要的对比和铺垫功能,特别是在情感与欲望的层面。 此部分(或此对比)的核心聚焦于查尔斯·斯万对奥黛特·德·雷奥的痴迷与折磨。斯万的故事,是马塞尔未来所有爱情悲剧的预演和缩影。 爱情的病态与嫉妒的牢笼: 斯万与奥黛特的结合,是建立在社会地位的悬殊、奥黛特难以捉摸的魅力以及斯万自身无法自拔的占有欲之上的。普鲁斯特细致入微地剖析了斯万如何将一个平庸无奇的女子,通过“爱情的滤镜”神化,并如何被她的一言一行所操控、折磨。 这不仅仅是关于一个男人的失恋,而是对人类情感结构的解剖。马塞尔通过斯万的视角,提前体验了嫉妒如何扭曲感知、如何将日常琐事提升为灾难性的证据,以及“爱”如何最终异化为一种强迫症式的痛苦。奥黛特表面的随意、她对约会的轻忽,都被斯万解释为蓄意的背叛,他沉溺于这种自我强加的痛苦之中,无法自拔。 艺术的介入与记忆的救赎: 在斯万的悲剧中,艺术——特别是他年轻时对韦尔梅尔(Vermeer)画作《戴珍珠耳环的少女》(或类似作品)的痴迷——扮演了暂时的庇护所。这暗示了普鲁斯特的核心主题:只有艺术(或非自主的、不受意志控制的追溯性记忆)才能提供一种超越世俗纷争和情感折磨的真实体验。斯万对爱情的失败,反衬出马塞尔对文学艺术的最终皈依的必然性。 结构主题的深化:时间、社会与语言的迷宫 《追忆似水年华》第二部的伟大之处,在于它将宏大的社会观察与极其私密的心理分析完美地融合在一起: 1. 社交的虚空与表演: 贵族生活被揭示为一场精心排练的、充满僵硬礼仪的戏剧。人们的对话往往是空洞的,其真正目的在于巩固或破坏社会等级。马塞尔目睹了荣耀的虚幻性——一旦踏入圈子,便发现其内核的空洞。 2. 欲望与客体的错位: 无论是马塞尔对公爵夫人的崇拜,还是斯万对奥黛特的痴迷,都揭示了一个真理:我们所爱的并非对象本身,而是我们用想象力投射在对象上的“自我投射”与“理想化”。当幻象破灭,爱也随之消亡。 3. 语言的陷阱: 这一卷中,德·古尔芒公爵夫人展现了令人赞叹的机智,但马塞尔也意识到,语言本身可以成为一种装饰而非沟通的工具。真正的、能够穿透时间与社会隔阂的语言,只能在艺术创作中寻找。 通过《古尔芒家族一方》对外部世界的探索和《斯万一方》对内部情感纠葛的深度挖掘,第二部为叙述者最终的觉醒——即认识到只有通过艺术才能真正“拯救”时间——奠定了坚实的情感和哲学基础。这是一个从向往外在光芒到转向内在真实的过渡阶段。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

总而言之,Rememberance of Things Past. Vol 2 是一部不朽的杰作。Moncrieff 和 Kilmartin 的翻译,更是锦上添花。它所带来的思考,所激发的感悟,将会伴随我很久很久。我强烈推荐给所有热爱文学,渴望深入理解人类内心世界的读者。这本书,值得你一生去品读。

评分

这套书,尤其是第二卷,对于任何渴望深入理解人类情感复杂性的人来说,都是一场非凡的盛宴。我之所以选择它,是因为它的名声在外,以及它在文学史上的地位。然而,读完后,我才真正体会到它为何能够经久不衰。Moncrieff 和 Kilmartin 的翻译,在我看来,简直是艺术品。他们不仅仅是将一个语言的词语转换成另一个语言的词语,更是将普鲁斯特笔下那细腻、幽微的情感和意象,以一种近乎魔术般的方式,重新呈现在了英文读者面前。我常常在阅读时停下来,仅仅是回味一个句子,一个比喻,感受其背后蕴含的深层含义。它不像某些小说那样情节跌宕起伏,引人入胜;它的吸引力在于一种潜移默化的浸润,一种对人物内心世界的层层剥离。

评分

对于那些寻求轻松读物的读者来说,这套书可能不太适合。它需要耐心,需要思考,甚至需要重复阅读。但如果你愿意投入,如果你对文学有着一份虔诚的敬意,那么我敢保证,你将会收获一份无与伦比的阅读体验。这不仅仅是一本书,它是一种生活的态度,一种对深刻和真实的追求。

评分

当我翻开“贵族之路”时,我仿佛置身于一个充满精致、虚伪和微妙权力斗争的沙龙。普鲁斯特笔下的贵族阶层,在我眼中不再是遥不可及的符号,而是活生生的人,有着他们的喜悦、他们的痛苦、他们的野心和他们的失落。德·盖尔芒特公爵夫人,那位曾经如此迷人、如此遥远的女性,在普鲁斯特的描绘下,展现出了她令人惊叹的多面性。我被她身上那种挥之不去的优雅所吸引,但同时也为她内心深处的空虚和对时光流逝的恐惧而感到一丝悲哀。这让我不禁思考,我们所追求的社会地位和外在光鲜,是否真的能够填补内心的空缺。

评分

“城市之一”则将我带入了一个截然不同的世界,一个充满了欲望、嫉妒和痛苦的泥沼。斯万的爱情悲剧,在我看来,是对人类情感中最脆弱、最容易受伤的部分的深刻揭示。他无法控制的嫉妒,他自我欺骗的渴望,以及他最终被痛苦所吞噬的命运,都让我感到一种强烈的共鸣,尽管我从未经历过如此极致的情感。普鲁斯特的笔触是如此精准,他能够将那些难以名状的感受,那些潜藏在意识深处的冲动,一一捕捉并展现出来。我有时会觉得,他像是一位外科医生,用他那敏锐的洞察力,解剖着人类灵魂的每一个角落。

评分

我喜欢普鲁斯特对细节的极致追求。他能够将一段对话,一个表情,甚至是一阵微风,都描绘得如此生动,如此真实,仿佛你就在现场。这种细腻的观察力,让我对周围的世界有了全新的认识。我开始留意生活中那些被我们忽略的瞬间,开始思考它们可能蕴含的深层含义。这种阅读体验,已经超越了简单的故事情节,而是一种对生命本身的感悟。

评分

我不得不承认,阅读这套书是一种挑战,但同时也是一种极致的享受。它不像市面上大多数畅销书那样,提供即时性的娱乐。相反,它要求你投入时间,投入精力,去细细品味。然而,当你克服了初期的阅读障碍,当你开始真正理解普鲁斯特的意图时,你会发现,你所获得的,是任何其他书籍都无法给予的。它是一种精神上的洗礼,一种对人生、对情感、对艺术的全新理解。

评分

“贵族之路”和“城市之一”这两卷,共同构建了一个宏大而精密的文学世界。我看到了普鲁斯特如何通过对上流社会和爱情悲剧的描绘,来探讨记忆、时间、身份认同以及艺术创作的本质。那些看似无关紧要的场景,那些日常琐碎的对话,都蕴含着深邃的哲理。我开始意识到,普鲁斯特不是在写一个人的故事,而是在写人类共同的经历,写我们在不断变化的世界中所寻找的意义。

评分

对于普鲁斯特的叙事方式,我只能用“沉浸式”来形容。他不是在讲述一个故事,而是在邀请你进入一个世界,一个由记忆、情感和感知交织而成的迷宫。每一个细节,每一个看似微不足道的描绘,都可能在后续章节中起到至关重要的作用。这需要读者极大的耐心和专注,但也正是这种慢节奏,让你能够真正地感受到时间的重量,感受到生命在细节中的流淌。我发现自己常常会为了一个词语,一个场景,在脑海中反复咀嚼,试图理解其背后更深层次的含义。

评分

Moncrieff 和 Kilmartin 的翻译,在这本书中起到了至关重要的作用。他们不仅仅是语言的搬运工,更是文化的传承者。我惊叹于他们能够用如此优雅、如此富有诗意的英文,重现普鲁斯特法文原著的精髓。那些冗长而华丽的句子,那些细腻入微的心理描写,在他们的笔下,依然能够触动人心。他们对普鲁斯特语言风格的把握,对法国社会文化背景的理解,都显得如此到位,让我几乎忘记了自己正在阅读一部翻译作品。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有