Graham Greene was born in 1904. He worked as a journalist and critic, and in 1940 became literary editor of the Spectator. He was later employed by the Foreign Office. As well as his many novels, Graham Greene wrote several collections of short stories, four travel books, six plays, three books of autobiography, two of biography and four books for children. He also wrote hundreds of essays, and film and book reviews. Graham Greene was a member of the Order of Merit and a Companion of Honour. He died in April 1991.
Raven is an assassin, a hired killer, and his brutal murder of the Minister of War raises the spectre of war across Europe.
作为一名杀手,莱文对自己所做的事情是这样来认识的——“莱文并不把谋杀当回事。他只不过在做一项新工作。干起来需要小心,得用脑子。杀人与仇恨无关。”确实是一名很有职业感和责任感的杀手。拿人钱财、替人消灾,如是而已。 但杀手并不24小时都是在以一名杀手的身份生活着,...
评分人对人的感情,终究是徒劳;想要从别人那里赢得感情,也是徒劳的。你永远也无法真正了解另一个人,人与人之间的鸿沟是那么的大,人们之间的关系只是幻觉。难道不是吗?只有我们自己才知道,一个人的心可以有多么肮脏,在面带微笑的同时,有多少丑陋的、扭曲的、自私的、...
评分一开始觉得剧情的巧合性太牵强,但后来就被紧凑的节奏抓住了。所以不要嘲笑动作片的情节,看完觉得精神气爽就好了嘛。
评分一开始觉得剧情的巧合性太牵强,但后来就被紧凑的节奏抓住了。所以不要嘲笑动作片的情节,看完觉得精神气爽就好了嘛。
评分第二本格林。Raven非常令人心疼 反而女主过于bitchy了。更喜欢THE END OF THE AFFAIR 字里行间完全真实又优柔的情感非常震撼。有一个问题一直困扰着我…为什么中文译本标题要译成《一个被出卖的杀手》和《一个被出卖的枪》呢…………………………职业病治不好
评分第二本格林。Raven非常令人心疼 反而女主过于bitchy了。更喜欢THE END OF THE AFFAIR 字里行间完全真实又优柔的情感非常震撼。有一个问题一直困扰着我…为什么中文译本标题要译成《一个被出卖的杀手》和《一个被出卖的枪》呢…………………………职业病治不好
评分第二本格林。Raven非常令人心疼 反而女主过于bitchy了。更喜欢THE END OF THE AFFAIR 字里行间完全真实又优柔的情感非常震撼。有一个问题一直困扰着我…为什么中文译本标题要译成《一个被出卖的杀手》和《一个被出卖的枪》呢…………………………职业病治不好
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有