Ivan Turgenev's "Fathers and Sons" explores the ageless conflict between generations through a period in Russian history when a new generation of revolutionary intellectuals threatened the state. This "Penguin Classics" edition is translated from the Russian by Peter Carson, with an introduction by Rosamund Bartlett and an afterword by Tatyana Tolstaya. Returning home after years away at university, Arkady is proud to introduce his clever friend Bazarov to his father and uncle. But their guest soon stirs up unrest on the quiet country estate - his outspoken nihilist views and his scathing criticisms of the older men expose the growing distance between Arkady and his father. And when Bazarov visits his own doting but old-fashioned parents, his disdainful rejection of traditional Russian life causes even further distress. In "Fathers and Sons", Turgeneve created a beautifully-drawn and highly influential portrayal of the clash between generations, at a time just before the end of serfdom, when the refined yet vanishing landowning class was being overturned by a brash new breed that strove to change the world. Peter Carson's elegant, naturalistic new translation brings Turgenev's masterpiece to life for a new generation of readers. In her introduction, Rosamund Bartlett discusses the novel's subtle characterisation and the immense social changes that took place in the 1850s Russia of "Fathers and Sons". This edition also includes a chronology, suggested further reading and notes. If you enjoyed "Fathers and Sons", you might like Leo Tolstoy's "The Death of Ivan Ilyich and Other Stories", also available in "Penguin Classics". "One of the first Russian novels to be translated for a wider European audience. It is a difficult art: in this superb new version, Peter Carson has succeeded splendidly". (Michael Binyon, "The Times"). "If you want to get as close as an English reader can to enjoying "Turgenev", Carson is probably the best". (Donald Rayfield, "The Times Literary Supplement").
這本書主要是兩個主義的爭論,語言太深奧渺遠,激烈,看得有點迷糊!巴紮羅夫麼思想太遠,批判精神很強,不過有些孤傲的冷,竟反對浪漫主義!喜歡就喜歡唄,他思想太復雜!我覺得他如果投身於科學一定大有所為,蠻喜歡他的朋友阿爾卡季與他父親,拋棄俗物,在鄉下過上幸福生活...
評分巴紮羅夫豪言放得多大他的內心掙紮就多大。他是那個時代典型的先進知識分子,“虛無主義者”,對一切進行無情地否定,幾次和老派中較為先進開明的英式貴族帕維爾爭論, 帕維爾:“過去年輕人要學習,要工作,不願被認為不學無術,而現在隻消對他們說一聲‘世上的一切都是鬍扯蛋...
評分2016.12.13-12.16 96. 《父與子》——屠格涅夫 著 從讀完大學的兒子帶著他的朋友迴自己傢時,父親一代與兒子一代間的對立就開始瞭。這是雖舊卻努力嚮新的地主貴族一代與學習瞭新科學新理論、對一切充滿懷疑的新生一代,這也是老好人的一代與自以為是滿懷自信的一代...
評分看完後,印象最深的是巴爾紮夫的父親母親的兩個片段 一個鏡頭是,巴爾紮夫決定要走後,父母強忍住內心的痛苦和哀愁送彆他。 另一個是,巴爾紮夫死後,父母每日在他墳前的駐足。 父母的愛永遠都是永恒的感動!
評分巴紮羅夫豪言放得多大他的內心掙紮就多大。他是那個時代典型的先進知識分子,“虛無主義者”,對一切進行無情地否定,幾次和老派中較為先進開明的英式貴族帕維爾爭論, 帕維爾:“過去年輕人要學習,要工作,不願被認為不學無術,而現在隻消對他們說一聲‘世上的一切都是鬍扯蛋...
想法不同,但要勇於忠於事實,和不停反省自己。不然,最後隻是顧著麵子,不肯認錯,而走到極端。對世界,對人生,都是浪費。
评分科學是有意義的,事業是有意義的,生命也是有意義的。這還是虛無主義嗎?不知道他有沒有從諷刺的死亡中領悟到自己沒虛無到點子上。
评分科學是有意義的,事業是有意義的,生命也是有意義的。這還是虛無主義嗎?不知道他有沒有從諷刺的死亡中領悟到自己沒虛無到點子上。
评分科學是有意義的,事業是有意義的,生命也是有意義的。這還是虛無主義嗎?不知道他有沒有從諷刺的死亡中領悟到自己沒虛無到點子上。
评分科學是有意義的,事業是有意義的,生命也是有意義的。這還是虛無主義嗎?不知道他有沒有從諷刺的死亡中領悟到自己沒虛無到點子上。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有