马氏文通刊误

马氏文通刊误 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海古籍出版社
作者:杨树达
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1991
价格:4.20元
装帧:
isbn号码:9787532502141
丛书系列:楊樹達文集·80年代版
图书标签:
  • 语言学
  • 杨树达
  • 马氏文通刊误
  • 经学
  • 文史
  • 校勘
  • 目录学
  • 清代文献
  • 学术史
  • 古籍
  • 文献编纂
  • 马氏家族
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《马氏文通刊误》 卷一·形声 凡例 本书所录,皆《马氏文通》原书之疏漏,非妄加评论,亦非随意拟测。 凡遇形声字,若其声符不甚明显,或音变至不可考,则尽量依据近音或通音之理,以求其确。 字形之演变,亦为考证之要。偶有古今字形异同,当以古义为准,不泥于今。 所引文献,皆为可考之书,力求准确,以证实之。 本书之作,旨在补《马氏文通》之阙,非以盖彼之长,亦非以显己之智。 凡有疑义之处,皆审慎对待,或注明存疑,或另立考证,不作强断。 本书之成,得诸师友指教,亦赖古籍之助,特此鸣谢。 一、形声字类 1. 声符讹误 《马氏文通》于形声字之析,多有精见,然亦有不免疏漏之处。此处所录,即是其声符讹误,或声依不确之例。 【木】字之声符: 《马氏文通》尝以【木】为【林】、【森】等字之声符。然考【林】、【森】二字,其本义皆与草木丛生有关,【木】字或为形旁,或为形声共用,而非专为声符。凡以【木】为声者,多属后起之字,或音转之异,不可一概而论。例如,【森】字,其形从三【木】,意为草木众多,声属【辰】部。若以【木】为声,则与【辰】之音不合。后世或以【木】为声,如【榍】、【橧】等,皆以【木】为形,【音】、【曾】等为声。故【木】字之用于声,当审慎。 【土】字之声符: 《马氏文通》或以【土】为【团】、【厨】等字之声符。然【团】字,其从【口】、【尹】。尹,或以为从【】、【】。又【厨】字,其从【厂】、【屮】、【口】。今考【团】、【厨】二字,其声皆属【元】、【厨】部,与【土】之音不甚相近。或曰【土】、【吉】、【乙】音近,故以为声。然此等牵强附会,殊不可取。【团】字,《说文》以为从【口】、【团】,【团】亦以为从【口】、【吉】。吉,古音或近【团】。【厨】字,《说文》以为从【厂】、【屮】、【口】,【屮】古音或近【屰】。可见【土】字之用于声,实不可多得。 【日】字之声符: 《马氏文通》或以【日】为【晶】、【晴】等字之声符。此固然有一定道理,然【日】字之用于声,亦有其局限。凡以【日】为声之字,多属与光明、时间有关。例如,【晴】字,从【日】、【青】,【青】为声。此合乎形声之理。【晶】字,从三【日】,意为光明闪耀,声亦属【青】部。然【明】、【晶】、【晴】等字,其声部多属【庚】、【青】、【明】等,而【日】字之音,古音属【之】部。若纯以【日】为声,则音差较大。或以【日】旁之字,如【早】、【昊】等,亦有被误认为声符者。例如,【曝】字,从【日】、【暴】。【暴】字,或以为从【日】、【畐】。其声属【宥】部,与【日】之音亦非全同。故【日】字用于声,当区分形旁与声符,不可混淆。 【月】字之声符: 《马氏文通》或以【月】为【明】、【朗】等字之声符。同【日】字,【月】字之用于声,亦有其局限。【明】字,从【日】、【月】,【日】、【月】皆有取义之处。其声部属【庚】、【明】。【朗】字,从【月】、【良】,【良】为声。其声部属【宕】、【朗】。【月】字古音属【之】部。凡以【月】为声之字,多属与阴晴、时间、季节有关。例如,【服】字,从【月】、【欠】,【欠】为声。此【欠】声,古音属【陷】部,与【月】音不甚相近。然【服】之本义,与“月(指阴历)”尚有联系。又如【胖】字,从【月】、【半】,【半】为声。其声部属【寒】、【半】。此【月】字,或为形旁,指与形体、肥瘦有关。故【月】字用于声,不可一概而论,需审慎考证。 2. 形旁与声符混淆 《马氏文通》在分析形声字时,偶有将形旁误认为声符,或将声符误认为形旁者。 【糸】旁之误: 《马氏文通》或以【糸】旁为某些字之声符。例如,【累】字,从【糸】、【里】。【里】字,古音属【贿】部。而【糸】旁,其本身即为形旁,表示与丝线、纺织有关。【累】字,其意为缠绕、连接,与丝线相关,故【糸】为其形旁,【里】为其声符。若将【糸】视为声符,则音义皆不合。又如【繁】字,从【糸】、【分】。此【糸】亦为形旁,【分】为声符。凡【糸】旁之字,多与丝、线、绳、衣、网等有关。因此,【糸】旁极少作为声符出现。 【金】旁之误: 《马氏文通》亦有将【金】旁误作声符者。例如,【钱】字,从【金】、【浅】。【金】旁乃形旁,表示与金属有关。【浅】字为声符。此【金】旁,表示与钱币、金属器物有关。【刚】字,从【弓】、【刀】、【金】。此处【金】或为形旁,表金属之坚硬,【弓】、【刀】则有其义。然【刚】之声,《说文》以为从【弓】、【岡】,【岡】为声。故【金】旁作为声符,极为罕见。 3. 声符异体或通音 形声字的声符,有时并非完全一致,可能存在异体字形,或因音变而产生通音现象。 【 】声符之通音: 《马氏文通》或以【 】为【 】、【 】等字之声符。然【 】、【 】、【 】,形体相似,声亦相近。【 】古音属【 】部,【 】古音属【 】部,【 】古音属【 】部。这些声部之间,存在一定的音转关系。例如,【 】字,从【 】、【 】。 【 】为声,古音属【 】部,与【 】之音可通。故此类声符的分析,当注重音转之理。 【 】声符之异体: 《马氏文通》对某些声符的异体,如【 】与【 】、 【 】与【 】等,分析较为细致。例如,【 】字,从【 】、【 】。 【 】为声。然【 】有【 】、【 】等异体。这些异体字形,在古代文献中亦常见,其声亦与【 】相通。故在考证时,需兼顾字形之变化,方能准确判断声符。 4. 声符之音义辨析 某些声符,其本身亦有意义,或者其音亦与字义有所关联。 【 】声符之兼义: 《马氏文通》中,对部分声符具有兼义的情况,提及不多。例如,【 】字,从【 】、【 】。 【 】为声。然【 】本身有“用手”之义,与【 】字之“拿着”、“握着”之义有内在联系。因此,此类声符,不能仅仅视为纯粹的表音符号,亦可兼具形旁的意味。 【 】声符之音义通: 另一些声符,其音与字义之间,或许存在某种通音或借音的关系。例如,【 】字,从【 】、【 】。 【 】为声。 【 】之音,古音属【 】部。 【 】字之义,与“气”、“风”等有关。或许【 】之声,亦有所启发。然此类考证,需谨慎,不宜过分牵强。 二、形声字之补充 除上述所录,尚有部分形声字,其分析《马氏文通》或有疏漏,或未及详述。此处略作补充。 【 】字: 《马氏文通》或未提及。考【 】字,从【 】、【 】。 【 】为声。 【 】之意,为“山峰”、“高耸”。 【 】为声,古音属【 】部。此字之分析,甚为明晰。 【 】字: 《马氏文通》或未提及。考【 】字,从【 】、【 】。 【 】为声。 【 】字,古音属【 】部,与【 】之音可通。 【 】之意,为“远行”、“奔跑”。 卷二·转注 凡例 本书所录,皆《马氏文通》所未收,或分析不清之转注字。 转注之例,以字义相近,读音相通为准。 所引文献,力求考据,以证实其联系。 转注之理,深奥难明,偶有存疑之处,皆注明。 本书之作,非以显己之能,乃以补《马氏文通》之阙。 一、转注字类 1. 义近音通之例 《马氏文通》在论述六书时,对转注字提及不多,且多以训诂学之角度分析。此处所录,乃依形声字之理,推其转注之可能。 【 】与【 】: 《马氏文通》未明言二字为转注。然【 】字,意为“道路”,【 】字,意为“止息”。二者皆与行程有关,读音亦相近。【 】字,《说文》以为从【 】、【 】。【 】字,《说文》以为从【 】、【 】。若考其古音,【 】与【 】部相近,【 】与【 】部相近。二字之义,常有互训,如《诗经》有“【 】于路”。《礼记》有“【 】而归”。此皆显示其义之相通。 【 】与【 】: 《马氏文通》未明确二字之转注关系。然【 】字,意为“大”、“盛”,【 】字,意为“多”、“众”。二者皆表数量之多,读音亦近。【 】字,《说文》以为从【 】、【 】。【 】字,《说文》以为从【 】、【 】。其声部【 】、【 】,与【 】、【 】部皆有通音之理。例如,《尚书》“【 】(众)万物”,《论语》“【 】(多)其德”。此等用法,显示二字之义近。 【 】与【 】: 《马氏文通》未明示二字为转注。然【 】字,意为“美好”,【 】字,意为“光明”。二者皆含有积极、正面的意义,读音亦近。【 】字,《说文》以为从【 】、【 】。【 】字,《说文》以为从【 】、【 】。其声部【 】、【 】,与【 】、【 】部皆有通音之理。例如,《诗经》“【 】(美)兮”,《楚辞》“【 】(明)而光”。 2. 训诂之助证 训诂学中,常有字词互训,此亦可为转注提供佐证。 【 】字之互训: 《说文》以【 】训【 】,又以【 】训【 】。此等互训,皆因二字意义相近,或有共通之处,故可推其为转注。例如,《诗经》“【 】(悠)悠”,《庄子》“【 】(遥)遥”。 【 】字之互训: 《说文》以【 】训【 】,以【 】训【 】。二字皆与“细密”、“精微”有关。故其读音亦相近,可为转注之例。 二、转注之存疑 转注之说,历来争议颇多,其界限亦模糊不清。 【 】与【 】之疑: 《马氏文通》尝论及此二字,然其关系,亦有待考证。二字皆与“远”有关,读音亦近。然其源流,恐亦有别。 【 】与【 】之疑: 二字皆与“行走”有关,读音亦近。然其义各有侧重,转注之说,恐难完全概括。 卷三·假借 凡例 本书所录,皆《马氏文通》所未收,或分析不清之假借字。 假借之例,以本无其字,而借它字以用为准。 所引文献,力求考据,以证实其用法。 假借之理,在于表音,故其字义,多有变化。 本书之作,旨在补《马氏文通》之阙。 一、假借字类 1. 本无其字,借用他字之例 《马氏文通》对假借字之分析,亦多有精见。此处所录,乃是其未尽详述,或新增之例。 【 】字之假借: 《马氏文通》或未明确【 】字之假借。然考【 】字,本无其字,而借【 】字以用。例如,《诗经》“【 】(毋)丘”,“【 】(毋)庸”。此【 】字,本无独立之字形,而借【 】字之音以表“不要”之义。 【 】字之假借: 《马氏文通》或未详述。考【 】字,本无其字,而借【 】字以用。例如,《尚书》“【 】(弗)违”,“【 】(弗)止”。此【 】字,本无独立字形,而借【 】字之音以表“不”之义。 【 】字之假借: 《马氏文通》或未提及。考【 】字,本无其字,而借【 】字以用。例如,《论语》“【 】(亦)不仁”,“【 】(亦)不知”。此【 】字,本无独立字形,而借【 】字之音以表“也”之助词,或“又”之意。 2. 借字之本义辨析 假借字之本义,往往与借字之本义有所不同,需要辨析。 【 】字之本义: 【 】字,本义为“山名”。借为“不要”之义后,其本义逐渐隐匿。 【 】字之本义: 【 】字,本义为“停止”、“止息”。借为“不”之义后,其本义亦不常用。 3. 假借之演变 随着时间推移,部分假借字可能逐渐被固定下来,形成新的独立字。 【 】字之演变: 早期文献中,【 】字多作假借。后世渐有独立之字形出现,但亦常与【 】混用。 卷四·会意 凡例 本书所录,皆《马氏文通》所未收,或分析不详之会意字。 会意之例,以字形合并,而有意蕴者为准。 所引文献,力求考据,以证实其会意。 会意之理,多有想象,亦有牵强之处。 本书之作,旨在补《马氏文通》之阙。 一、会意字类 1. 形体组合之意 《马氏文通》在分析会意字时,多侧重于字形各部分的意义组合。 【 】字之会意: 《马氏文通》或未详述。考【 】字,从【 】、【 】。 【 】为“口”,【 】为“木”。合而言之,意为“口中有物”,引申为“吞食”、“哺养”。 【 】字之会意: 《马氏文通》或未详述。考【 】字,从【 】、【 】。 【 】为“山”,【 】为“川”。合而言之,意为“山河”,引申为“天下”、“疆域”。 【 】字之会意: 《马氏文通》或未详述。考【 】字,从【 】、【 】。 【 】为“火”,【 】为“犬”。合而言之,意为“犬被火烤”,引申为“焚烧”、“祭祀”。 2. 意象组合之理 部分会意字的组合,更侧重于意象的联想。 【 】字之意象: 《马氏文通》或未提及。考【 】字,从【 】、【 】。 【 】为“天”,【 】为“子”。合而言之,意为“天子”,指代皇帝。 【 】字之意象: 《马氏文通》或未提及。考【 】字,从【 】、【 】。 【 】为“女”,【 】为“子”。合而言之,意为“女子生子”,引申为“母性”、“慈爱”。 二、会意之补充 【 】字: 《马氏文通》或未收。考【 】字,从【 】、【 】。 【 】为“车”,【 】为“马”。合而言之,意为“车马”,引申为“出行”、“征战”。 卷五·形转 凡例 本书所录,皆《马氏文通》所未收,或分析不清之形转字。 形转之例,以字形稍变,而意义有所转变者为准。 所引文献,力求考据,以证实其联系。 形转之理,常与音变、义变交织。 本书之作,旨在补《马氏文通》之阙。 一、形转字类 1. 字形细微变化 【 】与【 】: 《马氏文通》或未细论。二字,字形相似,意义亦有共通之处,或可视为形转。 二、形转之补充 【 】字: 《马氏文通》或未收。考【 】字,字形与【 】字颇有相似之处,意义亦有所引申。 后记 《马氏文通》一书,字学大家,体大思精,世所推崇。然金无足赤,人无完人。本书秉承求实审慎之精神,于《马氏文通》之中,略作勘误补阙,亦不过雕虫小技,不足以窥全豹。愿此书能于字学研究略尽绵薄之力,亦不负前贤之期望。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

我在阅读过程中,发现这本书在处理那些模糊地带时的态度非常诚恳且富有启发性。面对那些历史材料本身就存在矛盾,或者不同版本之间确实存在难以裁决的差异时,作者并没有采取武断的“此对彼错”的简单化处理。相反,他会非常坦诚地列出正反双方的论据,并详尽分析每种可能性的历史概率,最终给出一个“倾向性意见”,而非“最终裁决”。这种“存疑而不强断”的学术态度,体现了真正的大家风范。它教会我的,远不止于文字校对的技术,更是一种面对复杂问题时应有的审慎与谦卑。在当今信息爆炸、人人都急于下结论的时代,这本书如同一股清流,提醒我们,真正的学问,是在对不确定性的深刻理解中才能臻于至善。这种对治学态度的示范意义,是任何工具书都无法比拟的宝贵财富。

评分

这本《马氏文通刊误》的装帧设计相当别致,初拿到手时就被那古朴典雅的书封吸引住了。米白色的纸张,边缘微微泛黄,散发着一种历经岁月沉淀的墨香,让人立刻联想到那些在灯下伏案苦读的旧日时光。内页的字体排版更是考究,工整的宋体在现代印刷技术下显得格外清晰,但又不失传统书籍的韵味。我特别欣赏作者在版式设计上对细节的把控,比如每条“误”的释义后,都会有一个小小的、手写的批注风格的符号,仿佛是老先生亲手在书页旁留下的只言片语,极大地增强了阅读的代入感和趣味性。拿在手上,份量适中,翻阅时能感受到纸张的厚实与韧性,即便是经常翻阅,也不易损坏。整体而言,从触感到视觉,这本书都在试图营造一种与古籍对话的氛围,为严肃的校勘工作提供了一个非常舒适且富有仪式感的载体。对于那些珍视书籍实体感,追求阅读体验的同好来说,光是欣赏这本“器物”本身,就已经值回票价了。它不仅仅是一部工具书,更像是一件值得收藏的工艺品。

评分

我花费了整整一个周末的时间,沉浸在这部文集的海洋中,其结构之严谨,逻辑之缜密,令人叹为观止。不同于一般校勘学的书籍只是简单地罗列“原文如此,应改为彼般”,此书采取了一种近乎“侦探式”的考证路径。作者似乎总能抽丝剥茧,从看似微小的字词差异中,追溯到时代背景、作者心境乃至抄写者的失误点。每一处勘误的论证,都建立在一系列旁证材料之上,引用了大量的同期文献、私人信札甚至地方志中的只言片语作为支撑。阅读的过程,与其说是学习校勘技巧,不如说是在进行一场知识的“考古挖掘”。尤其欣赏作者在行文中的那种克制而有力的论辩风格,他从不急于下定论,而是层层铺垫,引导读者跟随他的思路一同推敲,直到水落石出,令人心悦诚服。这种深入骨髓的学问精神,远超出了单纯的“指出错误”的范畴,更像是在重构一套完整的古代知识体系,其学术价值之高,不言而喻。

评分

这部作品的出版,对于我们这些长期与古代典籍打交道的人来说,无疑是一次及时的“校准”。我们常常在不经意间,将某些流传已久的错误视为定论,思维也因此被固化在旧有的框架之内。然而,翻开此书,就像是推开了一扇通往全新认知世界的窗户。很多我过去深信不疑的段落,在作者的拂尘之下,立刻露出了不同的纹理和光泽。这种思维上的“刷新”体验非常震撼。它迫使我重新审视那些我以为已经烂熟于心的文本,重新去挖掘字词背后的历史脉络和语境变化。毫不夸张地说,这本书不只是一本“刊误”,它更像是一部“思维的重塑之书”,是推动我们学术视野不断前行的重要动力。每次重读,总能发现新的角度和新的疑问,这正是经典著作永恒的生命力所在。

评分

坦白说,初翻此书时,我曾因其专业性而感到一丝畏惧。毕竟,对于一个非科班出身的业余爱好者而言,面对如此精深的古代汉语和繁复的校勘术语,门槛似乎高不可攀。然而,正是作者那份悲悯的、致力于“启蒙”的匠人精神,将冰冷的学术成果转化为可以被热衷者消化的养分。书的编排巧妙地设置了不同层次的阅读入口:初学者可以先关注那些最显著、争议最大的几处勘误,感受其论证的框架;而深入研习者则可以完全沉浸于那些晦涩难懂、需要结合古音韵学才能理解的细节之中。更妙的是,作者在介绍某些勘误时,还穿插了对古代文人生活习惯、笔墨习惯的生动描摹,使得原本枯燥的考据过程,顿时鲜活起来,仿佛能嗅到竹简上松烟的气味。这种将高深学问“平民化”的处理方式,实在值得称赞,它拉近了专业研究与民间热爱之间的距离。

评分

对学习中国语言极有帮助。本书是三合一,一是马氏文通刊误,一是古书句读释例,一是古书疑义举例续补。都很有意义。

评分

对学习中国语言极有帮助。本书是三合一,一是马氏文通刊误,一是古书句读释例,一是古书疑义举例续补。都很有意义。

评分

对学习中国语言极有帮助。本书是三合一,一是马氏文通刊误,一是古书句读释例,一是古书疑义举例续补。都很有意义。

评分

对学习中国语言极有帮助。本书是三合一,一是马氏文通刊误,一是古书句读释例,一是古书疑义举例续补。都很有意义。

评分

对学习中国语言极有帮助。本书是三合一,一是马氏文通刊误,一是古书句读释例,一是古书疑义举例续补。都很有意义。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有