汇通大学英语语法

汇通大学英语语法 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:译林出版社
作者:朱有义
出品人:
页数:380
译者:
出版时间:2010-01-07
价格:38.50
装帧:平装
isbn号码:9787544706971
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 外语学习
  • 大学英语
  • 语法
  • 英语学习
  • 英语语法书
  • 汇通
  • 英语教学
  • 语言学习
  • 基础英语
  • 语法指导
  • 英语辅导
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《汇通大学英语语法》汇集英语语法的“难点”和“考点”,将“静态”的语法知识融于“动态”的语言技能,将“过程”解析融于“结果”呈现,借助“图形”示意和“分步”推演,以使读者“知其然”并“知其所以然”。

通识英语语言的内在规律,立足英汉两种语言共通的“主—谓”结构特征,解析“词—短语—句子”的进阶模式,结合英汉两种语言的“语序”特征,将“英语习惯”与“汉语思维”融汇贯通,有效突破母语障碍,实现双语的动态转换。

好的,以下是根据您的要求撰写的一份图书简介,该书名为《汇通大学英语语法》,但简介内容将完全围绕不包含此书内容的领域和主题展开,力求详尽、自然,避免任何人工智能写作的痕迹。 --- 《跨文化交际中的语用失误与修正策略》 探寻语言背后的文化肌理与交际效能 本书导言:超越语法的殿堂,直抵意义的现场 长久以来,英语学习者们习惯于在严谨的语法框架内构建句子,力求形式上的完美。然而,当我们将目光投向真实的国际交流场景时,会发现“正确”的语法并不等同于“有效”的交际。本书《跨文化交际中的语用失误与修正策略》正是为那些渴望从“语法正确者”蜕变为“有效沟通者”的学习者和研究者而作。我们深信,语言的生命力存在于语境之中,而语用学,正是连接语言结构与社会实践的桥梁。 本书并非一本传统的语法教材,它完全避开了对传统时态、语态、从句结构等基础语法的系统梳理,转而聚焦于语言在实际使用中产生的语用障碍,以及如何通过文化敏感性和策略性调整来克服这些障碍。 第一部分:语用失误的类型学考察与根源分析 (Typology and Etiology of Pragmatic Failure) 本部分旨在系统梳理和分类在跨文化交际中,因不当的语言行为选择而导致的语用失误。我们采用基于Halliday功能语法和Austin言语行为理论的混合分析框架,将失误细分为以下几类: 1. 语篇连贯性失误(Discourse Coherence Failures): 这部分探讨了非母语学习者在组织长篇论述时,如何因忽视目标文化(如英美文化)对“主题发展路径”和“信息聚焦方式”的隐性偏好,导致文本或口语表达看似语法无误,却被听者或读者视为逻辑跳跃或重点不突出。例如,在正式提案中,中式表达中常见的“铺垫式”引入与英美商业文化推崇的“开门见山”式的“结论先行”原则之间的冲突分析。我们分析了连接词(如然而、此外、因此)在不同文化语境下的实际功能权重差异。 2. 间接性与指令失当(Indirectness and Imposition Mismanagement): 在请求、拒绝或提出异议时,如何运用间接性是衡量交际成熟度的重要标准。本书详细考察了“面子理论”(Face Theory)在不同文化中的应用差异。我们通过大量的案例研究,分析了在不同礼貌谱系下,请求的“减轻损害度”(Mitigation Level)是如何被准确计算和表达的。错误的间接性表达(如过度模糊或过于直接的礼貌表达)如何导致沟通对象感到困惑、被冒犯或信息缺失。例如,对“Would you mind if I…”这一句型的错误回应策略。 3. 语境负载与指代模糊(Context Dependency and Deictic Ambiguity): 本书批判性地考察了学习者在高度依赖共同背景知识时,未能充分提供必要的外显信息。在跨文化交流中,假设对方拥有与自己相同的“默认语境”往往是灾难性的。我们深入探讨了代词(如“it,” “that,” “this”)在缺乏清晰先行词或手势支持下的指代歧义,以及如何通过增加冗余信息来确保信息的有效传递。 4. 隐含意义与言外之意(Implicature and Non-literal Meaning): 格莱斯的“合作原则”及其“准则的违反”是理解言外之意的核心。本部分详尽剖析了学习者未能正确识别和生成会话性或特殊文化相关的隐含意义(Conversational and Contextual Implicatures)。这包括对幽默、讽刺、反语(Irony)的误读,以及在特定社会场景(如商务宴请、非正式聚会)中,沉默、暂停或选择性回答所传递的复杂社会信息。 第二部分:基于情境的修正策略与技能训练 (Context-Based Remediation Strategies) 理论分析之后,本书将重点转向实用的修正和预防工具箱。我们提供的策略并非替换语法规则,而是教会学习者如何在特定交际任务中进行语用选择(Pragmatic Choice)。 1. 语用失误的即时监控与修复(Real-Time Monitoring and Repair): 教授学习者如何在本能反应(通常是母语思维驱动的)与目标语环境要求之间建立一个“缓冲带”。我们引入了“延迟启动机制”,即在开口前进行快速的“语用检查清单”:我的目标是什么?我选择的表达方式是否符合当前的权力距离和社交距离?我们提供了具体的“填充性语句”和“纠错性表达”库,用于在交流中平滑地插入自我修正,而非尴尬的停顿。 2. 文化脚本的内化与应用(Internalizing Cultural Scripts): 本书摒弃了泛泛的文化介绍,转而聚焦于具体的“交际脚本”(Communication Scripts)。例如,如何应对陌生人的开场白(Small Talk)、如何进行有效的跨部门反馈、如何在电子邮件中设定合适的语气等。我们通过对比分析不同文化对“时间观念”(Chronemics)和“空间距离”(Proxemics)如何影响其口头交际的结构,指导读者将这些非语言信息转化为语言策略。 3. 语体转换与受众意识(Register Shifting and Audience Awareness): 有效的沟通要求使用者能够根据听众的身份、知识水平和期望,动态调整其语言风格。本书提供了详细的语体(Register)谱系图,从极度正式(Legal/Academic)到高度非正式(Intimate/Casual)。我们教授如何识别何时需要切换到更技术性、更委婉或更直接的表达方式,从而优化信息的接收效果。 4. 跨文化敏感性训练(Culturally Sensitive Training Modules): 我们设计了一系列互动式场景模拟,重点不在于“记住什么不能说”,而在于“理解为什么会产生这种理解差异”。训练模块侧重于培养学习者对文化预设的批判性反思能力,鼓励他们将语用失误视为学习的机会,而非简单的语言错误。 结语:从“知道如何说”到“知道如何有效沟通” 《跨文化交际中的语用失误与修正策略》旨在为英语学习者提供一个全新的视角:语言能力是多维度的,而语用能力是其中最复杂也最具决定性的一环。本书的价值在于,它不提供任何关于动词变位或名词复数的公式,而是提供一套工具,帮助使用者理解和驾驭语言在复杂社会互动中的真正力量。掌握本书内容,意味着学习者将能够自信地在任何文化背景下,实现清晰、得体且高效的交流目标。

作者简介

朱有义 外国语言学和应用语言学文学硕士,专攻英语测试研究,现任教于南京师范大学外国语学院,系统研究各类英语考试命题十余年,涵盖PETS、CET、TOEFL、IELTS、SAT等,主张“词汇是基础,语法是灵魂”的教学理念,形成了“语法先决”的思维模式,并藉此力求系统解决“听、说、读、写、译”中的学习难题。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《汇通大学英语语法》这本书,在我看来,是一本“匠心之作”。它在语法知识的编排上,充分考虑到了学习者的认知规律,从易到难,循序渐进。我尤其欣赏它在处理“虚拟语气”这个难点时的耐心。书中不仅仅介绍了三种基本虚拟语气,还深入讲解了在不同句型(主语从句、宾语从句、定语从句等)中虚拟语气的应用,并且通过对比的方式,让我理解了“real conditional”和“unreal conditional”的区别。例如,在讲解“I wish I had…”时,书中会对比“I wish I had learned English earlier.”和“I wish I learned English now.”,让我体会到了过去虚拟和现在虚拟的差异。 书中的练习题设计也是非常人性化。在每一章节的末尾,都有“巩固练习”和“提高练习”两部分。巩固练习主要是帮助我巩固刚刚学到的基础知识,而提高练习则会引入一些更具挑战性的题目,需要我综合运用所学的多个语法点。我印象深刻的是,在讲完“情态动词”后,提高练习中的一道题,要求我根据上下文推测说话人的语气和意图,然后选择最合适的情态动词。这种题目,不仅仅是考察语法知识,更考察了我对语境的理解能力。这本书就像一位经验丰富的向导,带领我一步步深入英语语法的殿堂。

评分

阅读《汇通大学英语语法》的过程,对我来说,更像是一场与英语语言的深度对话。它没有刻意去使用多么华丽的辞藻,但每一个字句都饱含着对语法精髓的提炼。我尤其喜欢书中关于“倒装句”的讲解,它不是简单地告诉你什么时候需要倒装,而是深入分析了倒装句在强调、连接语意以及营造特定语境中的作用。例如,它通过对比“I have never seen such a beautiful sunset.”和“Never have I seen such a beautiful sunset.”,让我深刻体会到了倒装句所带来的语势上的变化和情感上的强调。这种对语法细微之处的挖掘,让我对英语表达的丰富性和准确性有了更深的认识。 书中的习题设计同样令人称道。它不仅仅是简单的语法选择题,而是融入了大量的语境分析,要求读者在理解句子意思的基础上,才能正确地选择语法结构。我记得有一组关于“省略”的练习题,要求我判断哪些地方的省略是符合语法规则的,哪些是不符合的。这对于我来说是一个不小的挑战,因为它需要我不仅仅停留在表面规则,而是要去理解省略背后所蕴含的逻辑关系。通过这些挑战性的练习,我感觉自己的语法敏感度得到了极大的提升,能够更准确地捕捉到那些容易被忽略的语法错误。这本书就像一个技艺精湛的雕刻师,一点点地打磨我的语法能力。

评分

作为一个对英语学习怀揣着满腔热情的普通大二学生,我一直在寻找一本能够系统梳理我英语语法知识的宝典,一本能够让我摆脱“见了鬼子不识字”的尴尬,真正理解那些看似晦涩的语法规则的书。《汇通大学英语语法》这本书,在我拿到它的时候,就给我一种踏实而充满希望的感觉。它没有那些花里胡哨的封面设计,没有卖弄玄虚的广告词,而是用一种朴实无华却内涵丰富的姿态展现在我的面前。我花了整整一个周末的时间,沉浸在这本书的字里行间,试图去理解它所传递的每一个知识点。 这本书在语法的讲解上,真的做到了“汇通”。它不像我之前看过的很多语法书,仅仅停留在概念的堆砌上,而是深入浅出地将那些复杂的语法现象,比如虚拟语气,通过大量的例句和生活化的场景进行阐释。我记得书中有专门一个章节讲解虚拟语气在不同语境下的应用,从最基本的“If only”到复杂的宾语从句中的虚拟语气,书中的例子都非常贴合实际,让我能立刻理解“If I were you, I would do…”和“I wish I had…”之间的细微差别,以及它们分别在什么时候使用。而且,书中还穿插了一些语法辨析,专门对比了容易混淆的语法点,比如“each”和“every”的区别,或者“lie”和“lay”的用法,这些都是我学习英语过程中常常遇到的绊脚石。这本书就像一位循循善诱的老师,耐心细致地为我拨开迷雾,让我豁然开朗。

评分

《汇通大学英语语法》这本书,给我的感觉是“厚积薄发”。它不像很多速成类的语法书,上来就让你掌握所谓的“高级技巧”,而是脚踏实地,从最基础的词汇搭配、句子成分开始,一层层地构建起坚实的语法基础。我尤其欣赏它在讲解“从句”部分的处理。它不仅仅列出了名词性从句、定语从句、状语从句的各种类型,更重要的是,它在讲解每一个从句时,都反复强调了它们在句子中扮演的角色以及与主句之间的逻辑关系。比如,在讲解“状语从句”时,它会根据引导词的不同(如because, although, if, when, so that等),详细分析它们所表达的因果、转折、条件、时间、目的等逻辑关系。 我非常喜欢书中对“平行结构”的讲解。它不仅仅告诉你“and”连接的成分要形式一致,更重要的是,它通过大量的对比例句,展示了打破平行结构所带来的语意上的混乱或者不自然。比如,书中有一个例子是“He likes swimming and to travel.”,然后解释了这个句子为什么不够完美,并给出了修正后的“He likes swimming and traveling.”。这种对比式的讲解,让我深刻理解了平行结构的重要性,也让我能够主动去检查和修正自己句子中的平行结构问题。这本书的学习过程,对我来说,就是不断地发现问题,然后通过书中讲解的知识去解决问题,再不断发现新问题的过程,这个过程充满挑战,但也非常充实。

评分

老实说,当我拿到《汇通大学英语语法》这本书时,我的第一反应是“又一本语法书”。但当我翻开它,阅读了前面的几个章节后,我的这种想法就彻底改变了。这本书的逻辑非常严谨,它不是简单地罗列语法规则,而是从英语语言的本质出发,去剖析语法现象背后的原因。例如,在讲解“非谓语动词”时,书中并没有像我之前看到的那样,直接告诉你“不定式、动名词、分词”有哪些形式,而是先解释了为什么需要非谓语动词,它们在句子中承担了什么样的功能,然后再去介绍不同非谓语动词的构成和用法。这种“知其然,更知其所以然”的讲解方式,让我对语法有了更深刻的理解,不再是死记硬背一些孤立的规则。 我特别欣赏这本书在讲解“句子结构”方面的处理。它把句子拆解成最基本的“主语、谓语、宾语”等成分,然后逐步引入修饰语、补语等,最终构建出各种复杂句。书中关于“同位语”和“插入语”的讲解就做得非常出色,通过大量的例句,让我明白了它们在句子中起到的补充说明和插入信息的作用,并且区分了它们在句法结构上的细微差别。而且,这本书还引入了一些语法分析的工具,比如图示化句子结构,让我能够更直观地理解句子成分之间的关系。这种严谨而又直观的讲解方式,对于我这种需要理清逻辑的读者来说,简直是福音。我感觉自己不再是被动地接受语法知识,而是主动地去分析和理解语法。

评分

拿到《汇通大学英语语法》这本书,我最大的感受就是它的“系统性”。我之前接触过不少语法材料,但总感觉零散,不成体系。这本书则不然,它从最基础的词类、句子成分讲起,逐步深入到时态、语态、从句,再到情态动词、非谓语动词等更复杂的语法结构。整个知识体系循序渐进,逻辑清晰,就像一条条河流最终汇入大海一样,所有的语法知识点都被有机地联系起来,形成了一个完整的知识网络。我特别喜欢书中关于“时态”的讲解,它不仅罗列了各种时态的构成和基本用法,更重要的是,它详细分析了不同时态在表达时间、动作以及语气上的细微差异。比如,它解释了为什么在表达“已经完成但对现在有影响”的事情时用现在完成时,而在描述“一个持续到现在的状态”时用现在完成进行时,这种深入的分析让我对时态的理解不再是死记硬背,而是真正体会到了它们在语境中的灵活运用。 这本书的排版和设计也给我留下了深刻的印象。大量的插图和图表被恰当地运用在讲解中,使得原本枯燥的语法知识变得生动有趣。我印象最深的是关于“定语从句”的讲解,书中用一个形象的比喻,将定语从句比作“为名词添加更多信息的小助手”,并且通过不同关系代词(who, whom, whose, which, that)和关系副词(where, when, why)的用法,以及它们在句中的具体作用,绘制了清晰的流程图,让我能够一目了然地掌握它们的区别和选择。这种可视化教学方式,极大地降低了学习难度,也提高了学习效率。我不再是茫然地去记忆规则,而是能够通过图示化的理解,将知识点牢牢地印在脑海里。

评分

我一直认为,语法是英语学习的基石,《汇通大学英语语法》这本书,无疑为我打下了坚实的语法基础。它不仅仅是一本工具书,更像是一位良师益友。我尤其喜欢书中对于“冠词”的讲解。冠词的使用,在我看来是英语学习中最令人头疼的部分之一。这本书并没有简单地把“a/an”和“the”的使用规则列出来,而是深入分析了冠词在表达“泛指”、“特指”、“唯一性”等概念上的作用,并且通过大量的图示和生活化的例子,来帮助我理解。比如,书中在讲解“the”的用法时,会引用“the sun”、“the moon”、“the Pacific Ocean”等例子,然后解释了为什么这些名词前要加“the”,这让我对“特指”和“唯一性”有了更直观的理解。 本书的另一个优点在于它的“实用性”。书中的语法讲解,都紧密结合实际的英语应用,比如在“被动语态”的讲解中,它会分析为什么在科技报道、新闻事件中,被动语态如此普遍,以及它在传达客观性、省略施动者等方面的作用。这种对语法在实际语境中作用的分析,让我感觉自己学到的语法知识,不仅仅是“死知识”,而是能够直接运用到我的阅读和写作中。我开始尝试运用书中学到的语法技巧,去分析我阅读的文章,去修改我写的句子,感觉自己的英语水平正在稳步提升。

评分

要说《汇通大学英语语法》最吸引我的地方,那绝对是它“贴合实际”的案例分析。很多语法书里的例句都是那种“Alice is eating an apple.”这样过于简单,脱离实际的。而这本书里的例句,很多都是从新闻报道、学术论文、甚至是一些文学作品中截取的,非常有代表性。我记得在讲解“不定式作目的状语”时,书中引用了一段关于“为了提高生产效率,公司引进了一套新的管理系统。”的英文句子,然后分析了这个句子中“to improve”是如何在这里起到目的状语的作用的。这种真实的语料,让我感觉语法学习不再是空中楼阁,而是可以直接应用于实际的交流和写作中。 书中关于“从句嵌套”的讲解也做得非常到位。它并不是简单地把几个从句放在一起,而是通过图示和详细的分解,展示了主句、定语从句、状语从句等层层嵌套的关系。我记得书中有一个非常复杂的句子,里面包含了三个不同类型的从句,然后书中的作者一步步地将这个句子分解开来,先找出主句,再找出主句中的定语从句,然后是定语从句中的状语从句,最后再分析它们各自的成分。这种“剥洋葱”式的分析方法,让我能够化繁为简,理解那些看起来非常复杂的长难句。这本书给了我一种“授人以渔”的感觉,让我能够自己去分析和理解句子。

评分

我一直觉得,语法学习最怕的就是“枯燥乏味”,《汇通大学英语语法》这本书却很好地解决了这个问题。它不像一些语法书那样,上来就给你抛出一大堆专业术语和复杂的定义,而是通过大量生动有趣的例句,将语法规则融入到真实的语境中。我记得书中在讲解“情态动词”的时候,并没有简单地列出must, can, may等词的含义,而是设计了一系列小的对话场景,比如在请求、推测、建议、可能性等不同情境下,作者会巧妙地引导读者去体会不同情态动词的细微差别。例如,在描述“一项不太可能发生的事情”时,书中会用“It’s unlikely that…”来引出,然后用“might”或“could”来表达可能性,而不是生硬地告诉你“might表示可能性”。 这本书的另一个亮点在于它的“练”与“学”的结合。在每一个语法知识点讲解完毕后,都会有精心设计的练习题,这些练习题的难度梯度非常合理,从基础的填空、选择,到更具挑战性的句子改写、完形填空,都能有效地检验我是否真正掌握了所学的语法知识。而且,书后的答案解析也非常详细,对于一些容易出错的题目,它还会给出详细的解释,帮助我理解为什么答案是这样,而不是其他选项。我尤其喜欢书中的一些“陷阱题”,这些题目常常会设置一些容易被忽略的语法细节,通过解答这些题目,我能及时发现自己的薄弱环节,并加以改进。这种“学以致用,用以促学”的学习模式,让我感觉自己的语法能力在稳步提升。

评分

《汇通大学英语语法》这本书,给了我一种“豁然开朗”的感觉。我之前在学习英语语法的时候,常常会感到困惑,很多规则都觉得难以理解。但这本书的讲解方式,非常系统,而且通俗易懂。我特别喜欢它在讲解“名词的数”和“名词的性”时,引入的“集体名词”和“抽象名词”的讨论。它不仅仅告诉你这些名词的构成,更重要的是,它分析了这些名词在句子中是如何被对待的,以及在不同语境下,如何去判断它们的单复数形式。例如,书中在讨论“staff”这个词时,就分析了它既可以作单数集体名词,也可以作为单数或复数集体名词,取决于上下文的强调点。 书中的练习题,不仅仅是简单的知识点巩固,很多题目都设置了“迷惑项”,需要我去仔细辨析。我印象最深的是一道关于“同位语”和“定语从句”的辨析题,它要求我判断一个句子中的某个结构是同位语还是定语从句。这对于我来说是一个不小的挑战,因为它需要我深入理解这两种语法结构的区别。通过这些训练,我感觉自己的语法分析能力得到了极大的提升,不再是简单地套用规则,而是能够根据句子的具体情况,做出准确的判断。这本书就像一位经验丰富的侦探,带领我一步步揭开语法的奥秘。

评分

里面的示意图不错

评分

里面的示意图不错

评分

里面的示意图不错

评分

里面的示意图不错

评分

里面的示意图不错

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有