夏目 漱石
1867年東京生まれ。東京帝国大学英文科卒。英国留学後の1905年、『吾輩は猫である』を発表し、評判を呼ぶ。その後も『坊ちゃん』『三四郎』『こころ』など数々の名作を発表。国民的作家となる。16年没
「私」は、鎌倉の海で出会った「先生」の不思議な人柄に強く惹かれ、関心を持つ。「先生」が、恋人を得るため親友を裏切り、自殺に追い込んだ過去は、その遺書によって明らかにされてゆく。近代知識人の苦悩を、透徹した文章で描いた著者の代表作。
丰子恺说:"夏目漱石真是一个最像人的人!"。今天卧在公园里读完了这小说,我要说这个赞美是非常由衷的~。可以的话我愿意再添半句,那就是“夏目漱石的心真是一颗最像心的心!” 我看的这本是林少华译的。林先生在“译者的话”里说这小说“多少带有现今所说的推理色彩。。...
评分我在25岁以前都不喜欢夏目漱石,觉得他行文平淡,情节有如白开水,也没有让人过目不忘的才气。所以很长一段时间,唯一印象比较深的一本就是《三四郎》。去年去重读这本,契机在于有人反映此书很基,堪称明治的《跑吧美乐斯》。真正读下来之后,才发现不管学生和先生之间的感情...
评分生活的稳定与差错,于人的信任与怀疑。 “天生的恶人是没有的,大多数的好人,在突然发生什么的时候,会突然变成恶人。” 人心无根本好坏之分,因为一件事就能改变人的性质。正是不确定性,让先生无法接受自己同样为这种「人」,拥有这般「心」的设定,开始了长达数十年的自我...
评分前段时间看到一篇评论,是关于一起自杀事件的。自杀者长期患有抑郁症,自杀的原因大概也概莫能外。于是从一个心理学专家的角度,作者指出,正确地处理抑郁相关的精神疾病,首要的事情是“去污化”,即给患者充足的空间去适应和了解自身所处的状态,而不是以污名的方式做屏蔽...
评分漱石先生,您好。请准许我开头这样称呼您,称呼您一声“先生”,正如文章里的那位先生一样,于文章“我”的关系,用这样的称呼,自然亲切不过。很早之前就知道了您,并且还能对你的作品略知一二,记得那是在大一通识选修课上了解到您的。课程名叫外国文学名著导读,而我其...
买来做翻译的,不评分
评分ドラマCDより石田彰さんのK役が気になって本を開き、一年後やっと読み終わった。途中日本人の友人と話したら、Kが登場したのか?Kは好きと言えなかったと友人がコメントしたがそれは全然主旨ではないだろう。 純粋な青年の主人公は叔父に騙され、心の変化が起き人を信じなくなり、自分の利益の為Kを騙し、余生を自分の非難の中で送った。所詮主人公も叔父とそれほど違わない。最後までも誠実だったKはこの作品で一番魅力的な人間だ。大衆小説のように読むならありふれた恋の話だけど、日本の高校教科書に載るくらい深く咀嚼できる名作だ。
评分看得好累,第一次用日语看完了本小说……读中译还是初中的时候了
评分本当に、タイミングが大事だ。恋の始まりのタイミングも、言い訳をするタイミングも、詫まるタイミングも、逃してしまえば取り返しが付かない。人間とは引きずりがちな生き物だから。
评分K自杀是因悟着了自己的寂寞真的无人可救。本以为与那个人心意相通,却被刺了一刀。那个人不是ojo san,而是先生啊。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有