雷蒙德·钱德勒(1888—1959)
20世纪美国文学的代言人之一,用教科书级别的洗练文笔塑造了“硬汉侦探”马洛的经典形象,开创性地将“硬汉派”风格植入文学传统,革新了美国小说的面貌。“钱德勒式”文风,被后世无数作家争相模仿;马洛则成为硬汉鼻祖,此后所有硬汉形象身上都有马洛的影子。
《漫长的告别》是钱德勒无可争议的代表作,也是他至为得意的作品,斩获1955年爱伦·坡奖。
·
钱德勒的7部长篇小说均以马洛为主人公:
《长眠不醒》(The Big Sleep)
《再见,吾爱》(Farewell, My Lovely)
《高窗》(The High Window)
《湖底女人》(The Lady in the Lake)
《小妹妹》(The Little Sister)
《漫长的告别》(The Long Goodbye)
《重播》(Playback)
·
译者
姚向辉,又名BY,青年译者,译作有《教父》《七杀简史》《漫长的告别》《马耳他之鹰》等。
发表于2024-04-25
漫长的告别 2024 pdf epub mobi 电子书
总有些读者喜欢“延伸阅读”——从自己喜欢的作家出发,寻找作家们喜欢的作家,由此构成无垠无尽的阅读版图。 他们爱上《挪威的森林》之后,会上穷碧落下黄泉搜罗村上春树青睐的作品:司各特·菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》,约翰·厄普代克的《兔子四部曲》,杜鲁门·卡波...
评分三毛说:“走得突然,我们来不及告别,这样也好,因为我们永远不告别。”可是,那个曾告别过的人呢?就真的告别了吗? 茫茫人海中,陌生的两个人能够遇见是一种缘分,人在漫长而又短暂的一生中会历经无数次的遇见,无数次的告别,最终完成了生命的成长与结束。 近日《漫长的告别...
评分别了,朋友。我不会说再见,我已经和你说过再见了。那时候再见还有意义。那时候的再见悲伤、孤独而决绝。 ——雷蒙德•钱德勒 人生中第一次读一本书是因为被它的推广吸引到,多个名人的推荐,不断的再版,不断的断货,《漫长的告别》就...
评分如果雷蒙德•钱德勒(1888-1959年)不幸在44岁时就去世的话,除了一系列失败,他在这个世界上将不会留下什么痕迹:年轻时他曾在英国海军部短暂供职,后来离职尝试做自由撰稿人,失败。24岁时,他定居美国,做过许多工作谋生,一战期间加入加拿大陆军和英国皇家空军。34岁那年...
评分众所周知,钱德勒作品妙就妙在他漂亮的语言。他文笔的洗练、简洁、精准,是教科书级别的。 译本无好坏之分,就看能否生动还原作者的文风。翻译的最高境界就是“消失”,仿佛作者用中文重写了一遍。 下面哪个译本最像钱德勒用中文写出来的?不做评判,只把关键段落的对比放上来...
图书标签: 雷蒙德·钱德勒 推理 美国 侦探小说 小说 菲利普·马洛 推理小说 午夜文库
说一声再见,就是死去一点。
私人侦探马洛偶然遇到被人扔在停车场的陌生醉鬼,将其带回了家。醉鬼并不老,但满头白发,半边脸上有刀疤,整过容,尽管落魄之至,仍表现得很有教养。酒鬼失意的样子打动了马洛。从那之后,马洛和他成了偶尔一起安静喝酒的朋友。
某天一大早,这位绅士酒鬼找到马洛,说自己杀了妻子——一个百万富翁的荡妇女儿,还请马洛帮帮自己,从而把马洛拖进了一场匪夷所思的漫长告别之中……
被电影先入为主了,原来还是改编了不少,也改得很好!尤其是他住的那间顶层房子和旁边几个裸体女人,原著里竟然没有啊。当然,旁逸斜出顾左右而言他的推理小说很迷人,马洛身上那种老子什么都不在乎老子只在乎自己在乎的正义感也很迷人,随手就愤世嫉俗一下万恶的资本主义社会也蛮酷的。
评分能够读到这本书完全是因为它的日文版译者是村上春树的缘故。对作者当然是毫无了解了,当看到出版社是新星的午夜文库时,我就知道它是一本“推理小说”。然后,好吧,钱德勒是我读过的推理小说家里文笔最好的一个,比喻的运用都能赶上麦卡勒斯了。可惜这样的推理故事并不是我喜欢的类型,剧情发展缓慢,甚至到了100页谋杀都还没有登场。只有前面轻描淡写地两场“自杀”。对话充斥着太多局限性的俚语和幽默,让人很难咀嚼,尝到话中真正的意味。被归类为“推理小说”却一直在说“都市言情”只能让人昏昏欲睡。没有哪怕一点点的解谜和叙述性诡计。结尾的“诈死”也只能说是中规中矩。以后只看岛田,阿加莎,埃勒里的本格推理了!
评分重读一遍,发现自己原先的感觉并不太对。马洛的确没什么特别和动人之处,不过钱德勒的讲故事方式值得每个写字的人玩味。
评分这翻译怎么这么喜欢用句号。
评分文学性太差了。故事虽然精彩,但可读性不强。
漫长的告别 2024 pdf epub mobi 电子书